< Génesis 10 >

1 Las siguientes son las genealogías de los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet. Ellos tuvieron hijos después del diluvio.
Dit nu zijn de geboorten van Noachs zonen: Sem, Cham, en Jafeth; en hun werden zonen geboren na den vloed.
2 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Jabán, Tubal, Mésec y Tirás.
De zonen van Jafeth zijn: Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Thiras.
3 Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarmá.
En de zonen van Gomer zijn: Askenaz, en Rifath, en Togarma.
4 Los hijos de Jabán: Elisá, Tarsis, Quitín, y Rodanín.
En de zonen van Javan zijn: Elisa, en Tarsis; de Chittieten en Dodanieten.
5 Los descendientes de estos ancestros se esparcieron por las áreas costeras, cada grupo con su propio idioma, con sus familias que se convirtieron en diferentes naciones.
Van dezen zijn verdeeld de eilanden der volken in hun landschappen, elk naar zijn spraak, naar hun huisgezinnen, onder hun volken.
6 Los hijos de Cam: Cus, Misrayin, Fut, y Canaán.
En de zonen van Cham zijn: Cusch en Mitsraim, en Put, en Kanaan.
7 Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabtá, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
En de zonen van Cusch zijn: Seba en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha. En de zonen van Raema zijn: Scheba en Dedan.
8 Cus también fue el padre de Nimrod, quien se destacó como el primer tirano en la tierra.
En Cusch gewon Nimrod; deze begon geweldig te zijn op de aarde.
9 Fue un guerrero que desafió al Señor, y es la razón por la que existe el dicho: “Como Nimrod, un poderoso guerrero que desafió al Señor”.
Hij was een geweldig jager voor het aangezicht des HEEREN; daarom wordt gezegd: Gelijk Nimrod, een geweldig jager voor het aangezicht des HEEREN.
10 Su reino comenzó en las ciudades de Babel, Erec, Acad, y Calné, todas ellas ubicadas en la tierra de Sinar.
En het beginsel zijns rijks was Babel, en Erech, en Accad, en Calne in het land Sinear.
11 De allí se mudó a Asiria y construyó las ciudades de Nínive, Rejobot Ir, Cala,
Uit ditzelve land is Assur uitgegaan, en heeft gebouwd Nineve, en Rehoboth, Ir, en Kalach.
12 y Resén, la cual queda entre Nínive y la gran ciudad de Cala.
En Resen, tussen Nineve en tussen Kalach; deze is die grote stad.
13 Misrayin fue el padre de los ludeos, los anameos, los leabitas, los naftuitas
En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
14 los patruseos, los caslujitas y los caftoritas (ancestros de los filisteos).
En de Pathrusieten, en de Casluchieten, van waar de Filistijnen uitgekomen zijn, en de Caftorieten.
15 Canaán fue el padre de Sidòn, su primogénito, y de los hititas,
En Kanaan gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
16 de los jebuseos, de los amorreos, de los gergeseos,
En den Jebusiet, en den Amoriet, en den Girgasiet,
17 de los heveos, los araceos, los sineos,
En den Hivviet, en den Arkiet, en den Siniet,
18 los arvadeos, los zemareos y los jamatitas. Luego las tribus de Canaán se esparcieron
En den Arvadiet, en den Tsemariet, en den Hamathiet; en daarna zijn de huisgezinnen der Kanaanieten verspreid.
19 y el territorio de los caananitas se extendió desde Sidón hasta Guerar y hasta Gaza, luego hacia Sodoma, Gomorra Admá, y Zeboyín, hasta Lasa.
En de landpale der Kanaanieten was van Sidon, daar gij gaat naar Gerar tot Gaza toe; daar gij gaat naar Sodom en Gomorra, en Adama, en Zoboim, tot Lasa toe.
20 Estos fueron los hijos de Cam según sus tribus, idiomas, territorios y nación.
Deze zijn zonen van Cham, naar hun huisgezinnen, naar hun spraken, in hun landschappen, in hun volken.
21 Sem, cuyo hermano mayor era Jafet, también tuvo hijos. Sem fue el padre de todos los hijos de Eber.
Voorts zijn Sem zonen geboren; dezelve is ook de vader aller zonen van Heber, broeder van Jafeth, den grootste.
22 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, y Harán.
Sems zonen waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram.
23 Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mas.
En Arams zonen waren Uz, en Hul, en Gether, en Maz.
24 Arfaxad fue el padre de Selaj. Y Selaj fue el padre de Éber.
En Arfachsad gewon Selah, en Selah gewon Heber.
25 Éber tuvo dos hijos. Uno se llamó Peleg, porque en su tiempo se dividió la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
En Heber werden twee zonen geboren; des enen naam was Peleg; want in zijn dagen is de aarde verdeeld; en zijns broeders naam was Joktan.
26 Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yerah,
En Joktan gewon Almodad, en Selef, en Hatsarmaveth, en Jarach,
27 Hadorán, Uzal, Diclá,
En Hadoram, en Usal, en Dikla,
28 Obal, Abimael, Sabá,
En Obal, en Abimael, en Scheba,
29 Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
En Ofir, en Havila, en Jobab; deze allen waren zonen van Joktan.
30 Ellos vivieron en la región entre Mesá hasta Sefar, en la región montañosa oriental.
En hun woning was van Mescha af, daar gij gaat naar Sefar, het gebergte van het oosten.
31 Estos fueron los hijos de Sem, sus tribus, idiomas, territorios y naciones.
Deze zijn zonen van Sem, naar hun huisgezinnen, naar hun spraken, in hun landschappen, naar hun volken.
32 Todas estas fueron las tribus descendientes de los hijos de Noé, según su descendencia y naciones. A partir de estos ancestros se formaron las distintas naciones de la tierra que se expandieron en todo el mundo después del diluvio.
Deze zijn de huisgezinnen der zonen van Noach, naar hun geboorten, in hun volken; en van dezen zijn de volken op de aarde verdeeld na den vloed.

< Génesis 10 >