< Génesis 10 >

1 Las siguientes son las genealogías de los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet. Ellos tuvieron hijos después del diluvio.
Tui uemhaih phak pacoengah kaom, Noah ih caa Shem, Ham hoi Japheth kawng loe hae tiah oh.
2 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Jabán, Tubal, Mésec y Tirás.
Japheth ih caanawk loe Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek hoi Tiras.
3 Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarmá.
Gomer ih caanawk loe, Ashkenaz, Riphath hoi Togarmah.
4 Los hijos de Jabán: Elisá, Tarsis, Quitín, y Rodanín.
Javan ih caanawk loe, Elishah, Tarshish, Kittim hoi Dodanim.
5 Los descendientes de estos ancestros se esparcieron por las áreas costeras, cada grupo con su propio idioma, con sus familias que se convirtieron en diferentes naciones.
Nihcae loe tuipui mah takui ih prae thungah khosah Gentel kami ah oh o; angmacae acaeng hoi angmacae prae thungah kho a sak o moe, angmacae ih lok to patoh o.
6 Los hijos de Cam: Cus, Misrayin, Fut, y Canaán.
Ham ih caanawk loe Kush, Mizraim, Phut hoi Kanaan.
7 Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabtá, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
Kush ih caanawk loe Seba, Havilah, Sabtah, Raamah hoi Sabtaka; Raamah ih caanawk loe, Sheba hoi Dedan.
8 Cus también fue el padre de Nimrod, quien se destacó como el primer tirano en la tierra.
Kush mah long nuiah misatuh thaih, thacak Nimrod to sak.
9 Fue un guerrero que desafió al Señor, y es la razón por la que existe el dicho: “Como Nimrod, un poderoso guerrero que desafió al Señor”.
Anih loe Angraeng hmaa ah thacak, moi kaat kop kami ah oh; to pongah kaminawk mah, Angraeng hmaa ah thacak, moi kaat kop Nimrod baktiah, tiah ruici to thuih o.
10 Su reino comenzó en las ciudades de Babel, Erec, Acad, y Calné, todas ellas ubicadas en la tierra de Sinar.
Anih ih vangpui hmaloe koek loe Babel Erek, Akkad hoi Shinar thungah kaom Kalneh.
11 De allí se mudó a Asiria y construyó las ciudades de Nínive, Rejobot Ir, Cala,
To prae thung hoiah Asshur prae thungah a caeh moe, to ah Nineveh, Rehoboth hoi Kalah,
12 y Resén, la cual queda entre Nínive y la gran ciudad de Cala.
Nineveh hoi Kalah salakah kaom, kalen parai vangpui Resen to a sak.
13 Misrayin fue el padre de los ludeos, los anameos, los leabitas, los naftuitas
Mizraim loe Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
14 los patruseos, los caslujitas y los caftoritas (ancestros de los filisteos).
Pathrusim, Kashluhim, hoi (to thung hoiah Philistin kaminawk to tacawt o), Kaphtor kaminawk ih ampa ah oh.
15 Canaán fue el padre de Sidòn, su primogénito, y de los hititas,
Kanaan mah calu Sidon hoi Heth to sak,
16 de los jebuseos, de los amorreos, de los gergeseos,
Jebus, Amor, Girgash,
17 de los heveos, los araceos, los sineos,
Hiv, Ark, Sin,
18 los arvadeos, los zemareos y los jamatitas. Luego las tribus de Canaán se esparcieron
Arvad, Zemar hoi Hammath kaminawk cunkung ah oh; to pacoengah loe Kanaan kaminawk ampraek o phang boeh.
19 y el territorio de los caananitas se extendió desde Sidón hasta Guerar y hasta Gaza, luego hacia Sodoma, Gomorra Admá, y Zeboyín, hasta Lasa.
Kanaan prae ramri loe Sidon hoi Gerar, Gerar hoi Gaza khoek to oh moe, to ahmuen hoiah Sodom, Gomorrah, Admah hoi Zeboim, Lasha karoek to phak.
20 Estos fueron los hijos de Cam según sus tribus, idiomas, territorios y nación.
Hae kaminawk loe Ham capa hoi anih ih imthung takoh, a lok, a prae hoi acaeng kaminawk ah oh o.
21 Sem, cuyo hermano mayor era Jafet, también tuvo hijos. Sem fue el padre de todos los hijos de Eber.
Shem mah doeh caanawk sak toeng, Japheth loe anih ih amya ah oh; Shem loe Eber capanawk boih cunkung ah oh.
22 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, y Harán.
Shem ih caanawk loe Elam, Asshur, Arphazad, Lud hoi Aram.
23 Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mas.
Aram ih caanawk loe Uz, Hul, Gether hoi Mash cae hae ni.
24 Arfaxad fue el padre de Selaj. Y Selaj fue el padre de Éber.
Arphazad mah Salah to sak; Salah mah Eber to sak.
25 Éber tuvo dos hijos. Uno se llamó Peleg, porque en su tiempo se dividió la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
Eber mah caa hnetto sak; maeto loe Peleg, tiah ahmin sak; anih dung naah long to tapraek o; anih amnawk ih ahmin loe Joktan.
26 Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yerah,
Joktan loe Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 Hadorán, Uzal, Diclá,
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 Obal, Abimael, Sabá,
Obal, Abimael, Sheba,
29 Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
Ophir, Havilah hoi Jobab cungkung ah oh; nihcae boih loe Joktan ih caa ah oh o.
30 Ellos vivieron en la región entre Mesá hasta Sefar, en la región montañosa oriental.
Nihcae ohhaih prae loe Mesha hoi ni angyae bangah Sephar mae karoek to kawk.
31 Estos fueron los hijos de Sem, sus tribus, idiomas, territorios y naciones.
Hae kaminawk loe Shem ih caanawk ah oh o moe, angmacae imthung takoh, angmacae ih lok, angmacae ih prae hoi angmacae ih acaeng baktih toengah khosak o.
32 Todas estas fueron las tribus descendientes de los hijos de Noé, según su descendencia y naciones. A partir de estos ancestros se formaron las distintas naciones de la tierra que se expandieron en todo el mundo después del diluvio.
Hae kaminawk loe angmacae acaeng baktih toengah pakuem ih Noah ih caa ah oh o; tui uem pacoengah kaminawk loe hae ahmuen hoiah long nui boih ah ampraek o.

< Génesis 10 >