< Gálatas 6 >

1 Mis amigos, si alguno se extravía por causa del pecado, ustedes, que son espirituales, deberían traerle de regreso con espíritu de mansedumbre. Y cuídense de no ser tentados también.
Fraților, chiar dacă un om este prins în vreo greșeală, voi, care sunteți duhovnicești, trebuie să-l restaurați pe acesta în duhul blândeții, privind la voi înșivă, ca să nu fiți și voi ispitiți.
2 Sobrelleven unos las cargas de los otros, pues de esta manera cumplen la ley de Cristo.
Purtați-vă sarcinile unii altora și împliniți astfel legea lui Hristos.
3 Los que creen que son importantes—cuando realmente no son nada—se engañan a sí mismos.
Căci, dacă cineva se crede ceva, când nu este nimic, se înșală pe sine însuși.
4 Examinen cuidadosamente sus acciones. Así podrán estar satisfechos de ustedes mismos, sin compararse con nadie más.
Ci fiecare să-și examineze propria lucrare și atunci va avea motiv să se laude în sine însuși, și nu în altcineva.
5 Debemos ser responsables de nosotros mismos.
Căci fiecare își va purta propria povară.
6 Aquellos que reciben enseñanza de la Palabra deben tratar bien a sus maestros, compartiendo con ellos todas las cosas buenas.
Dar cel care este învățat în Cuvânt să aibă parte de toate bunătățile cu cel care învață.
7 No se dejen engañar, Dios no puede ser tratado con desacato: todo lo que siembren, eso cosecharán.
Nu vă lăsați înșelați. Dumnezeu nu se lasă batjocorit, căci tot ce seamănă un om, aceea va și secera.
8 Si ustedes siembran conforme a su naturaleza humana pecaminosa, de esa misma naturaleza segarán autodestrucción. Pero si siembran conforme al Espíritu, cosecharán vida eterna. (aiōnios g166)
Căci cine seamănă pentru carnea sa, din carne va secera corupție. Dar cel care seamănă pentru Duhul va secera din Duhul viața veșnică. (aiōnios g166)
9 No nos cansemos nunca de hacer el bien, pues segaremos en el momento apropiado, si somos perseverantes.
Să nu ne obosim în a face binele, căci vom secera la timpul potrivit dacă nu ne dăm bătuți.
10 Así que mientras tengamos tiempo, hagamos bien a todos, especialmente a los que pertenecen a la familia de la fe.
Așadar, după cum avem ocazia, să facem ce este bine față de toți oamenii, și mai ales față de cei din familia credinței.
11 ¡Miren cuán grandes son las letras, ahora que les escribo con mi propia mano!
Vedeți cu ce litere mari vă scriu cu mâna mea.
12 Esas personas que solo quieren dar una buena impresión los están obligando a circuncidarse para no ser perseguidos ellos por la cruz de Cristo.
Toți cei care vor să facă o impresie bună în trup vă silesc să vă tăiați împrejur, ca să nu fie persecutați pentru crucea lui Hristos.
13 Incluso los que están circuncidados no guardan la ley, pero quieren que ustedes se circunciden para poder jactarse de ustedes y decir que ustedes son sus seguidores.
Căci nici măcar cei care primesc circumcizia nu respectă ei înșiși Legea, ci doresc să vă facă pe voi să fiți circumciși, ca să se poată lăuda în carnea voastră.
14 Ojalá yo nunca me jacte de nada, excepto en la cruz de nuestro Señor Jesucristo. Por medio de esta cruz, el mundo ha sido crucificado para mí, y yo he sido crucificado en lo que tiene que ver con el mundo.
Dar departe de mine gândul de a mă lăuda decât în crucea Domnului nostru Isus Hristos, prin care lumea a fost răstignită față de mine, iar eu față de lume.
15 La circuncisión o la incircuncisión no importan. ¡Lo que importa es que fuimos creados nuevamente!
Căci, în Hristos Isus, nici circumcizia, nici necircumcizia nu mai sunt nimic, ci o creație nouă.
16 ¡Paz y misericordia a todos los que siguen este principio, y al Israel de Dios!
Toți cei care umblă după această regulă, pacea și îndurarea să fie cu ei și cu Israelul lui Dumnezeu.
17 Por favor, no me agobien más, porque llevo en mi cuerpo las marcas de Jesús.
De acum înainte, nimeni să nu-mi facă nici un fel de necaz, pentru că port pe trup semnele Domnului Isus.
18 Mis hermanos y hermanas, que la gracia de nuestro Señor Jesucristo esté con el espíritu de todos ustedes. Amén.
Harul Domnului nostru Isus Hristos să fie cu duhul vostru, fraților. Amin.

< Gálatas 6 >