< Esdras 2 >
1 Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
௧பாபிலோன் ராஜாவாகிய நேபுகாத்நேச்சார் பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோனவர்களுக்குள்ளே, சிறையிருப்பிலிருந்து எருசலேமுக்கும் யூதாவிலுள்ள தங்கள் தங்கள் பட்டணங்களுக்கும்,
2 Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
௨செருபாபேல், யெசுவா, நெகேமியா, செராயா, ரெலாயா, மொர்தெகாய், பில்சான், மிஸ்பார், பிக்வாய், ரேகூம், பானா என்பவர்களுடன் திரும்பிவந்த தேசத்து வம்சத்தாராகிய மக்களின் தொகையாவது:
3 los hijos de Paros, 2.172;
௩பாரோஷின் வம்சத்தார் 2,172 பேர்.
4 los hijos de Sefatías, 372;
௪செபத்தியாவின் வம்சத்தார் 372 பேர்.
௫ஆராகின் வம்சத்தார் 775 பேர்.
6 los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
௬யெசுவா யோவாப் என்பவர்களுடைய சந்ததிக்குள்ளிருந்த பாகாத் மோவாபின் வம்சத்தார் 2,812 பேர்.
7 los hijos de Elam, 1.254;
௭ஏலாமின் வம்சத்தார் 1,254 பேர்.
8 los hijos de Zatu, 945;
௮சத்தூவின் வம்சத்தார் 945 பேர்.
9 los hijos de Zacai, 760;
௯சக்காயின் வம்சத்தார் 760 பேர்.
10 los hijos de Bani, 642;
௧0பானியின் வம்சத்தார் 642 பேர்.
11 los hijos de Bebai, 623
௧௧பெபாயின் வம்சத்தார் 623 பேர்.
12 los hijos de Azgad, 1.222;
௧௨அஸ்காதின் வம்சத்தார் 1,222 பேர்.
13 los hijos de Adonicam, 666;
௧௩அதோனிகாமின் வம்சத்தார் 666 பேர்.
14 los hijos de Bigvai, 2.056;
௧௪பிக்வாயின் வம்சத்தார் 2,056 பேர்.
15 los hijos de Adin, 454;
௧௫ஆதீனின் வம்சத்தார் நானூற்று ஐம்பத்துநான்குபேர்.
16 los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
௧௬எசேக்கியாவின் சந்ததியான அதேரின் வம்சத்தார் 98 பேர்.
17 los hijos de Bezai, 323;
௧௭பேசாயின் வம்சத்தார் 323 பேர்.
18 los hijos de Jora, 112;
௧௮யோராகின் வம்சத்தார் 112 பேர்.
19 los hijos de Hasum, 223;
௧௯ஆசூமின் வம்சத்தார் 223 பேர்.
20 los hijos de Gibar, 95;
௨0கிபாரின் வம்சத்தார் 95 பேர்.
21 el pueblo de Belén, 123;
௨௧பெத்லெகேமின் வம்சத்தார் 123 பேர்.
22 el pueblo de Netofa, 56;
௨௨நெத்தோபாவின் மனிதர்கள் 56 பேர்.
23 el pueblo de Anatot, 128;
௨௩ஆனதோத்தின் மனிதர்கள் 128 பேர்.
24 el pueblo de Bet-azmavet, 42;
௨௪அஸ்மாவேத்தின் வம்சத்தார் 42 பேர்.
25 el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
௨௫கீரியாத்யாரீம், கெபிரா, பேரோத் என்பவைகளின் வம்சத்தார் 743 பேர்.
26 el pueblo de Ramá y Geba, 621;
௨௬ராமா, கேபா என்பவைகளின் வம்சத்தார் 621 பேர்.
27 el pueblo de Micmas, 122
௨௭மிக்மாசின் மனிதர்கள் 122 பேர்.
28 el pueblo de Betel y de Hai, 223;
௨௮பெத்தேல், ஆயி என்பவைகளின் மனிதர்கள் 223 பேர்.
29 los hijos de Nebo, 52;
௨௯நேபோவின் வம்சத்தார் 52 பேர்.
30 los hijos de Magbis, 156;
௩0மக்பீஷின் வம்சத்தார் 156 பேர்.
31 los hijos de Elam, 1.254;
௩௧மற்ற ஏலாமின் வம்சத்தார் 1,254 பேர்.
32 los hijos de Harim, 320;
௩௨ஆரீமின் வம்சத்தார் 320 பேர்.
33 los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
௩௩லோத், ஆதீத், ஓனோ என்பவைகளின் வம்சத்தார் 725 பேர்.
34 los hijos de Jericó, 345;
௩௪எரிகோவின் வம்சத்தார் 345 பேர்.
35 los hijos de Senaa, 3.630.
௩௫செனாகின் வம்சத்தார் 3,630 பேர்.
36 Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
௩௬ஆசாரியரானவர்கள்: யெசுவாவின் குடும்பத்தானாகிய யெதாயாவின் வம்சத்தார் 973 பேர்.
37 los hijos de Imer, 1.052;
௩௭இம்மேரின் வம்சத்தார் 1,052 பேர்.
38 los hijos de Pasur, 1.247;
௩௮பஸ்கூரின் வம்சத்தார் 1,247 பேர்.
39 los hijos de Harim, 1.017.
௩௯ஆரீமின் வம்சத்தார் 1,017 பேர்.
40 Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
௪0லேவியரானவர்கள்: ஒதாவியாவின் சந்ததியான யெசுவா கத்மியேல் என்பவர்களின் வம்சத்தார் 74 பேர்.
41 los cantores de los hijos de Asaf, 128;
௪௧பாடகர்களானவர்கள்: ஆசாபின் வம்சத்தார் 128 பேர்.
42 los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
௪௨வாசல் காவலாளர்களின் வம்சத்தாரானவர்கள்: சல்லூமின் வம்சத்தாரும், அதேரின் வம்சத்தாரும், தல்மோனின் வம்சத்தாரும், அக்கூபின் வம்சத்தாரும், அதிதாவின் வம்சத்தாரும், சோபாயின் வம்சத்தாருமானவர் எல்லோரும் 139 பேர்.
43 Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
௪௩நிதனீமியரானவர்கள்: சீகாவின் வம்சத்தார், அசுபாவின் வம்சத்தார், தபாகோத்தின் வம்சத்தார்,
௪௪கேரோசின் வம்சத்தார், சீயாகாவின் வம்சத்தார், பாதோனின் வம்சத்தார்,
௪௫லெபானாகின் வம்சத்தார், அகாபாவின் வம்சத்தார், அக்கூபின் வம்சத்தார்,
௪௬ஆகாபின் வம்சத்தார், சல்மாயின் வம்சத்தார், ஆனானின் வம்சத்தார்,
௪௭கித்தேலின் வம்சத்தார், காகாரின் வம்சத்தார், ராயாகின் வம்சத்தார்,
௪௮ரேத்சீனின் வம்சத்தார், நெகோதாவின் வம்சத்தார், காசாமின் வம்சத்தார்,
௪௯ஊசாவின் வம்சத்தார், பாசெயாகின் வம்சத்தார், பேசாயின் வம்சத்தார்,
50 Asena, Mehunim, Nefusim,
௫0அஸ்னாவின் வம்சத்தார், மெயூனீமின் வம்சத்தார், நெபுசீமின் வம்சத்தார்,
51 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
௫௧பக்பூக்கின் வம்சத்தார், அகுபாவின் வம்சத்தார், அர்கூரின் வம்சத்தார்,
52 Bazlut, Mehída, Harsa,
௫௨பஸ்லூதின் வம்சத்தார், மெகிதாவின் வம்சத்தார், அர்ஷாவின் வம்சத்தார்,
௫௩பர்கோசின் வம்சத்தார், சிசெராவின் வம்சத்தார், தாமாவின் வம்சத்தார்,
௫௪நெத்சியாவின் வம்சத்தார், அதிபாவின் வம்சத்தாருமே.
55 Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
௫௫சாலொமோனுடைய வேலையாட்களின் வம்சத்தாரானவர்கள்: சோதாயின் வம்சத்தார், சொபெரேத்தின் வம்சத்தார், பெருதாவின் வம்சத்தார்,
௫௬யாலாகின் வம்சத்தார், தர்கோனின் வம்சத்தார், கித்தேலின் வம்சத்தார்,
57 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
௫௭செபத்தியாவின் வம்சத்தார், அத்தீலின் வம்சத்தார், செபாயீமிலுள்ள பொகெரேத்தின் வம்சத்தார், ஆமியின் வம்சத்தாருமே.
58 El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
௫௮நிதனீமியரும் சாலொமோனுடைய வேலையாட்களின் வம்சத்தார் எல்லோரும் 392 பேர்.
59 Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
௫௯தெல்மெலாகிலும், தெல் அர்சாவிலும், கேருபிலும், ஆதோனிலும், இம்மேரிலுமிருந்து வந்து, தாங்கள் இஸ்ரவேலர் என்று தங்கள் பிதாக்களின் வம்சத்தையும், தங்கள் பூர்வீகத்தையும் சொல்லமுடியாமல் இருந்தவர்கள்:
60 Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
௬0தெலாயாவின் வம்சத்தார், தொபியாவின் வம்சத்தார், நெகோதாவின் வம்சத்தார், ஆக 652 பேர்.
61 Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
௬௧ஆசாரியர்களின் மகன்களில் அபாயாவின் வம்சத்தார், கோசின் வம்சத்தார், கீலேயாத்தியனான பர்சிலாயியின் மகள்களில் ஒருத்தியை திருமணம்செய்து, அவர்கள் வம்சப்பெயர் இடப்பட்ட பர்சிலாயியின் வம்சத்தாரே.
62 Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
௬௨இவர்கள் தங்கள் வம்ச அட்டவணையைத் தேடி, அதைக் காணாமற்போய், ஆசாரிய ஊழியத்திற்கு விலக்கப்பட்டவர்கள் என்று எண்ணப்பட்டார்கள்.
63 El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
௬௩ஊரீம் தும்மீம் என்பவைகளுள்ள ஒரு ஆசாரியன் எழும்பும்வரை, இவர்கள் மகா பரிசுத்தமானதிலே சாப்பிடக்கூடாதென்று திர்ஷாதா அவர்களுக்குச் சொன்னான்.
64 El total de personas que regresaron fue de 42.360.
௬௪சபையார் எல்லோரும் ஏகத்திற்கு 42,360 பேராயிருந்தார்கள்.
65 Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
௬௫அவர்களைத்தவிர 7,337 பேரான அவர்களுடைய வேலைக்காரர்களும் வேலைக்காரிகளும், 200 பாடகர்களும் பாடகிகளும் அவர்களுக்கு இருந்தார்கள்.
66 Tenían 736 caballos, 245 mulas,
௬௬அவர்களுடைய குதிரைகள் 736 அவர்களுடைய கோவேறு கழுதைகள் 245,
67 435 camellos y 6.720 asnos.
௬௭அவர்களுடைய ஒட்டகங்கள் 435 கழுதைகள் 6,720,
68 Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
௬௮வம்சங்களின் தலைவரில் சிலர் எருசலேமிலுள்ள யெகோவாவுடைய ஆலயத்திற்கு வந்தபோது, தேவனுடைய ஆலயத்தை அதன் ஸ்தானத்திலே எடுப்பிக்கும்படிக்கு, அதற்கான மன உற்சாகமாகக் காணிக்கைகளைக் கொடுத்தார்கள்.
69 Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
௬௯அவர்கள் தங்கள் சக்திக்குத்தக்கதாக திருப்பணிப் பொக்கிஷத்திற்கு 61,000, தங்கக்காசுகளையும், 5,000, இராத்தல் வெள்ளியையும், 100 ஆசாரிய ஆடைகளையும் கொடுத்தார்கள்.
70 Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.
௭0ஆசாரியர்களும், லேவியர்களும், மக்களில் சிலரும், பாடகர்களும், வாசல்காவலாளர்களும், நிதனீமியரும், தங்கள்தங்கள் பட்டணங்களிலும், இஸ்ரவேலர் எல்லோரும் தங்கள் தங்கள் பட்டணங்களிலும் குடியேறினார்கள்.