< Esdras 2 >
1 Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
Laba-ke ngabantwana besabelo abenyuka besuka ekuthunjweni kwalabo ababethunjiwe uNebhukadinezari inkosi yeBhabhiloni ayebathumbele eBhabhiloni, ababuyela eJerusalema loJuda, ngulowo lalowo emzini wakibo;
2 Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
abafika loZerubhabheli, uJeshuwa, uNehemiya, uSeraya, uRehelaya, uModekhayi, uBilishani, uMisipari, uBigivayi, uRehuma, uBahana. Inani lamadoda esizwe sakoIsrayeli:
3 los hijos de Paros, 2.172;
Abantwana bakoParoshi, izinkulungwane ezimbili lekhulu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
4 los hijos de Sefatías, 372;
Abantwana bakoShefathiya, amakhulu amathathu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
Abantwana bakoAra, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisikhombisa lanhlanu.
6 los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
Abantwana bakoPahathi-Mowabi, ababantwana bakaJeshuwa-Jowabi, izinkulungwane ezimbili lamakhulu ayisificaminwembili letshumi lambili.
7 los hijos de Elam, 1.254;
Abantwana bakoElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
8 los hijos de Zatu, 945;
Abantwana bakoZathu, amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi amane lanhlanu.
9 los hijos de Zacai, 760;
Abantwana bakoZakayi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisithupha.
10 los hijos de Bani, 642;
Abantwana bakoBani, amakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili.
11 los hijos de Bebai, 623
Abantwana bakoBebayi, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lantathu.
12 los hijos de Azgad, 1.222;
Abantwana bakoAzigadi, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amabili lambili.
13 los hijos de Adonicam, 666;
Abantwana bakoAdonikamu, amakhulu ayisithupha lamatshumi ayisithupha lesithupha.
14 los hijos de Bigvai, 2.056;
Abantwana bakoBigivayi, izinkulungwane ezimbili lamatshumi amahlanu lesithupha.
15 los hijos de Adin, 454;
Abantwana bakoAdini, amakhulu amane lamatshumi amahlanu lane.
16 los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
Abantwana bakoAteri, bakoHezekhiya, amatshumi ayisificamunwemunye lesificaminwembili.
17 los hijos de Bezai, 323;
Abantwana bakoBezayi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili lantathu.
18 los hijos de Jora, 112;
Abantwana bakoJora, ikhulu letshumi lambili.
19 los hijos de Hasum, 223;
Abantwana bakoHashuma, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
20 los hijos de Gibar, 95;
Abantwana bakoGibari, amatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu.
21 el pueblo de Belén, 123;
Abantwana beBhethelehema, ikhulu lamatshumi amabili lantathu.
22 el pueblo de Netofa, 56;
Amadoda eNetofa, amatshumi amahlanu lesithupha.
23 el pueblo de Anatot, 128;
Amadoda eAnathothi, ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
24 el pueblo de Bet-azmavet, 42;
Abantwana beAzimavethi, amatshumi amane lambili.
25 el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
Abantwana beKiriyatharimi, iKefira, leBherothi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amane lantathu.
26 el pueblo de Ramá y Geba, 621;
Abantwana beRama leGaba, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lanye.
27 el pueblo de Micmas, 122
Amadoda eMikimasi, ikhulu lamatshumi amabili lambili.
28 el pueblo de Betel y de Hai, 223;
Amadoda eBhetheli leAyi, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
29 los hijos de Nebo, 52;
Abantwana beNebo, amatshumi amahlanu lambili.
30 los hijos de Magbis, 156;
Abantwana bakoMagibishi, ikhulu lamatshumi amahlanu lesithupha.
31 los hijos de Elam, 1.254;
Abantwana bomunye uElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
32 los hijos de Harim, 320;
Abantwana bakoHarimi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili.
33 los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
Abantwana beLodi, iHadidi, leOno, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili lanhlanu.
34 los hijos de Jericó, 345;
Abantwana beJeriko, amakhulu amathathu lamatshumi amane lanhlanu.
35 los hijos de Senaa, 3.630.
Abantwana beSenaha, izinkulungwane ezintathu lamakhulu ayisithupha lamatshumi amathathu.
36 Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
Abapristi: Abantwana bakoJedaya bendlu kaJeshuwa: Amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi ayisikhombisa lantathu.
37 los hijos de Imer, 1.052;
Abantwana bakoImeri: Inkulungwane lamatshumi amahlanu lambili.
38 los hijos de Pasur, 1.247;
Abantwana bakoPashuri: Inkulungwane lamatshumi amane lesikhombisa.
39 los hijos de Harim, 1.017.
Abantwana bakoHarimi: Inkulungwane letshumi lesikhombisa.
40 Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
AmaLevi: Abantwana bakoJeshuwa loKadimiyeli, babantwana bakaHodaviya: Amatshumi ayisikhombisa lane.
41 los cantores de los hijos de Asaf, 128;
Abahlabeleli: Abantwana bakoAsafi: Ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
42 los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
Abantwana babalindi bamasango. Abantwana bakoShaluma, abantwana bakoAteri, abantwana bakoTalimoni, abantwana bakoAkubi, abantwana bakoHatita, abantwana bakoShobayi, bonke babelikhulu lamatshumi amathathu lesificamunwemunye.
43 Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
AmaNethini: Abantwana bakoZiha, abantwana bakoHasufa, abantwana bakoTabhawothi,
abantwana bakoKerosi, abantwana bakoSiyaha, abantwana bakoPadoni,
abantwana bakoLebana, abantwana bakoHagaba, abantwana bakoAkubi,
abantwana bakoHagabi, abantwana bakoShamilayi, abantwana bakoHanani,
abantwana bakoGideli, abantwana bakoGahari, abantwana bakoReyaya,
abantwana bakoRezini, abantwana bakoNekoda, abantwana bakoGazama,
abantwana bakoUza, abantwana bakoPhaseya, abantwana bakoBhesayi,
50 Asena, Mehunim, Nefusim,
abantwana bakoAsina, abantwana bakoMewunimi, abantwana bakoNefusimi,
51 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
abantwana bakoBakibuki, abantwana bakoHakufa, abantwana bakoHarihuri,
52 Bazlut, Mehída, Harsa,
abantwana bakoBaziluthi, abantwana bakoMehida, abantwana bakoHarisha,
abantwana bakoBarkosi, abantwana bakoSisera, abantwana bakoThama,
abantwana bakoNeziya, abantwana bakoHatifa.
55 Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
Abantwana bezinceku zikaSolomoni: Abantwana bakoSotayi, abantwana bakoHasoferethi, abantwana bakoPeruda,
abantwana bakoJahala, abantwana bakoDarkoni, abantwana bakoGideli,
57 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
abantwana bakoShefathiya, abantwana bakoHathili, abantwana bakoPokerethi-Hazebayimi, abantwana bakoAmi.
58 El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
Wonke amaNethini labantwana bezinceku zikaSolomoni babengamakhulu amathathu lamatshumi ayisificamunwemunye lambili.
59 Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
Lalaba yilabo abenyuka bevela eTeli-Mela, iTeli-Harisha, iKerubi, iAdani, iImeri, kodwa babengelakutsho indlu yaboyise, lenzalo yabo, ukuthi bavela koIsrayeli:
60 Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
Abantwana bakoDelaya, abantwana bakoTobiya, abantwana bakoNekoda: Amakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu lambili.
61 Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
Lebantwaneni babapristi, abantwana bakoHabaya, abantwana bakoHakozi, abantwana bakoBarizilayi, owathatha umfazi emadodakazini kaBarizilayi umGileyadi, wasebizwa ngebizo lawo.
62 Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
Laba badinga ukubhalwa kwabo oluhlwini lwababhaliweyo ngezizukulwana, kodwa kabatholakalanga; basebekhutshwa ebupristini njengabangcolileyo.
63 El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
Umbusi wasesitsho kubo ukuthi bangadli okwezinto ezingcwelengcwele, kuze kusukume umpristi oleUrimi leThumimi.
64 El total de personas que regresaron fue de 42.360.
Ibandla lonke lindawonye lalizinkulungwane ezingamatshumi amane lambili lamakhulu amathathu lamatshumi ayisithupha,
65 Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
ngaphandle kwenceku zabo lencekukazi zabo; lezi zazizinkulungwane eziyisikhombisa lamakhulu amathathu lamatshumi amathathu lesikhombisa; babelabahlabeleli labahlabelelikazi abangamakhulu amabili.
66 Tenían 736 caballos, 245 mulas,
Amabhiza abo ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amathathu lesithupha; imbongolo zabo zingamakhulu amabili lamatshumi amane lanhlanu;
67 435 camellos y 6.720 asnos.
amakamela abo engamakhulu amane lamatshumi amathathu lanhlanu; obabhemi bezinkulungwane eziyisithupha lamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili.
68 Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
Lenhlokweni zaboyise, ekufikeni kwabo endlini yeNkosi eseJerusalema, zanikelela indlu kaNkulunkulu ngesihle ukuyimisa endaweni yayo.
69 Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
Zanikela ngokwamandla azo esikhwameni somsebenzi inhlamvu zegolide ezizinkulungwane ezingamatshumi ayisithupha lanye, lamamane esiliva azinkulungwane ezingamakhulu amabili lamatshumi amahlanu, lezigqoko zabapristi ezilikhulu.
70 Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.
Abapristi lamaLevi lengxenye yabantu labahlabeleli labalindi bamasango lamaNethini basebehlala emizini yabo, loIsrayeli wonke emizini yakhe.