< Esdras 2 >
1 Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
१बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सराने बाबेलास नेलेले यरूशलेम आणि यहूदा प्रांतातील बंद कैदी मुक्त होऊन आपापल्या नगरात परतले.
2 Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
२जरुब्बाबेलाबरोबर आलेले ते हे येशूवा, नहेम्या, सराया, रएलाया, मर्दखय, बिलशान, मिस्पार, बिग्वई, रहूम व बाना. इस्राएली लोकांची यादी येणे प्रमाणे.
3 los hijos de Paros, 2.172;
३परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बाहत्तर.
4 los hijos de Sefatías, 372;
४शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर.
५आरहाचे वंशज सातशे पंचाहत्तर.
6 los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
६येशूवा व यवाब यांच्या वंशजातील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशे बारा.
7 los hijos de Elam, 1.254;
७एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न.
8 los hijos de Zatu, 945;
८जत्तूचे वंशज नऊशें पंचेचाळीस.
9 los hijos de Zacai, 760;
९जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
10 los hijos de Bani, 642;
१०बानीचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
11 los hijos de Bebai, 623
११बेबाईचे वंशज सहाशे तेवीस.
12 los hijos de Azgad, 1.222;
१२अजगादाचे वंशज एक हजार दोनशे बावीस.
13 los hijos de Adonicam, 666;
१३अदोनीकामाचे वंशज सहाशे सहासष्ट.
14 los hijos de Bigvai, 2.056;
१४बिग्वईचे वंशज दोन हजार छपन्न.
15 los hijos de Adin, 454;
१५आदीनाचे वंशज चारशे चौपन्न.
16 los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
१६हिज्कीयाच्या घराण्यातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव.
17 los hijos de Bezai, 323;
१७बेसाईचे वंशज तीनशे तेवीस.
18 los hijos de Jora, 112;
१८योराचे वंशज एकशे बारा.
19 los hijos de Hasum, 223;
१९हाशूमाचे वंशज दोनशे तेवीस.
20 los hijos de Gibar, 95;
२०गिबाराचे वंशज पंचाण्णव.
21 el pueblo de Belén, 123;
२१बेथलहेमातील लोक एकशे तेवीस.
22 el pueblo de Netofa, 56;
२२नटोफातील लोक छपन्न.
23 el pueblo de Anatot, 128;
२३अनाथोथतील लोक एकशे अठ्ठावीस.
24 el pueblo de Bet-azmavet, 42;
२४अजमावेथातील लोक बेचाळीस
25 el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
२५किर्याथ-आरीम, कफीरा आणि बैरोथ येथील लोक सातशे त्रेचाळीस.
26 el pueblo de Ramá y Geba, 621;
२६रामा व गिबा मधील लोक सहाशे एकवीस.
27 el pueblo de Micmas, 122
२७मिखमासातील लोक एकशे बावीस.
28 el pueblo de Betel y de Hai, 223;
२८बेथेल आणि आय येथील लोक दोनशे तेवीस.
29 los hijos de Nebo, 52;
२९नबोतील लोक बावन्न.
30 los hijos de Magbis, 156;
३०मग्वीशाचे लोक एकशे छपन्न.
31 los hijos de Elam, 1.254;
३१दुसऱ्या एलामाचे लोक एक हजार दोनशे चौपन्न.
32 los hijos de Harim, 320;
३२हारीम येथील लोक तीनशे वीस.
33 los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
३३लोद, हादीद आणि ओनो येथील लोक सातशे पंचवीस.
34 los hijos de Jericó, 345;
३४यरीहोतील लोक तीनशे पंचेचाळीस.
35 los hijos de Senaa, 3.630.
३५सनाहाचे लोक तीन हजार सहाशे तीस.
36 Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
३६याजक येशूवाच्या घराण्यातील यदयाचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर.
37 los hijos de Imer, 1.052;
३७इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न.
38 los hijos de Pasur, 1.247;
३८पशूहराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस.
39 los hijos de Harim, 1.017.
३९हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
40 Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
४०लेवी, होदव्याच्या घराण्यातील येशूवा व कदमीएल यांचे वंशज चौऱ्याहत्तर.
41 los cantores de los hijos de Asaf, 128;
४१मंदिरातील गायक आसाफचे वंशज एकशे अठ्ठावीस.
42 los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
४२मंदिराच्या द्वारपालांचे वंशज, शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूवा, हतीता आणि शोबाई यांचे वंशज एकूण एकशे एकोणचाळीस.
43 Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
४३मंदिरातील नेमून दिलेली सेवा, सीहा, हसूफा, तब्बाबोथ यांचे वंशज.
50 Asena, Mehunim, Nefusim,
५०अस्ना, मऊनीम, नफसीम.
51 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
५१बकबुक हकूफ, हरहुर,
52 Bazlut, Mehída, Harsa,
५२बस्लूथ, महीद, हर्षा,
55 Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
५५शलमोनाच्या सेवाकांचे वंशज, सोताई, हसोफरत, परुदा,
५६जाला, दार्कोन, गिद्देल,
57 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
५७शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम, आमी
58 El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
५८मंदिरातील चाकर आणि शलमोनच्या सेवकांचे नेमून दिलेले काम करणारे वंशज एकूण तीनशे ब्याण्णव होते.
59 Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
५९तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दान, इम्मेर या ठिकाणांहून काहीजण यरूशलेमेला आले होते पण आपण इस्राएलाच्या वंशातलेच पूर्वज आहोत हे ते सिद्ध करू शकले नाहीत.
60 Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
६०दलाया, तोबीया आणि नकोदाचे वंशज सहाशे बावन्न.
61 Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
६१आणि याजकांचे वंशज: हबया, हक्कोस, बर्जिल्ल्य (ज्याने बर्जिल्ल्य गिलादी याच्या मुलींपैकी एक मुलगी पत्नी करून घेतली होती आणि त्यास त्याचे नाव पडले होते.)
62 Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
६२आपल्या घराण्याची वंशावळ त्यांनी नोंदपुस्तकात शोधून पाहिली पण त्यांना ती सापडली नाही म्हणून त्यांनी त्यांचे याजकपण अशुद्ध केले.
63 El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
६३याकरीता अधिपतीने त्यांना सांगितले की, उरीम व थुम्मीम घातलेला याजक मंजूर होईपर्यंत त्यांनी पवित्र अर्पण खाऊ नये.
64 El total de personas que regresaron fue de 42.360.
६४सर्व समुदाय एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ इतका होता.
65 Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
६५त्यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस दासदासी यांचा आणि मंदिरातील दोनशे गायकांचा यांचा समावेश नाही.
66 Tenían 736 caballos, 245 mulas,
६६त्यांचे घोडे सातशे छत्तीस, खेचरे दोनशे पंचेचाळीस.
67 435 camellos y 6.720 asnos.
६७त्यांचे उंट चारशे पस्तीस. त्यांची गाढवे सहा हजार सातशे वीस होती.
68 Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
६८हे सर्वजण यरूशलेमेत परमेश्वराच्या मंदिराजवळ आले. मग अनेक घराण्याच्या प्रमुखांनी मंदिराच्या बांधकामासाठी खुशीने भेटी दिल्या.
69 Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
६९या वास्तूच्या कामासाठी त्यांनी आपल्या शक्तीप्रमाणे दिलेली दाने ती अशी: सोने एकसष्ट हजार दारिक, चांदी पाच हजार माने, आणि याजकांचे झगे शंभर.
70 Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.
७०याप्रकारे याजक, लेवी आणि इतर काही लोक, गायक, द्वारपाल आणि ज्यांना मंदिरातील सेवा नेमून दिली होती ते आपापल्या नगरांत राहिले. इस्राएलातील सर्व लोक आपापल्या नगरांत वस्ती करून राहिले.