< Esdras 2 >

1 Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Jerusalem et Judam, unusquisque in civitatem suam.
2 Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
3 los hijos de Paros, 2.172;
filii Pharos duo millia centum septuaginta duo.
4 los hijos de Sefatías, 372;
Filii Sephatia, trecenti septuaginta duo.
5 los hijos de Ara, 775;
Filii Area, septingenti septuaginta quinque.
6 los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
Filii Phahath Moab, filiorum Josue: Joab, duo millia octingenti duodecim.
7 los hijos de Elam, 1.254;
Filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor.
8 los hijos de Zatu, 945;
Filii Zethua, nongenti quadraginta quinque.
9 los hijos de Zacai, 760;
Filii Zachai, septingenti sexaginta.
10 los hijos de Bani, 642;
Filii Bani, sexcenti quadraginta duo.
11 los hijos de Bebai, 623
Filii Bebai, sexcenti viginti tres.
12 los hijos de Azgad, 1.222;
Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
13 los hijos de Adonicam, 666;
Filii Adonicam, sexcenti sexaginta sex.
14 los hijos de Bigvai, 2.056;
Filii Beguai, duo millia quinquaginta sex.
15 los hijos de Adin, 454;
Filii Adin, quadringenti quinquaginta quatuor.
16 los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo.
17 los hijos de Bezai, 323;
Filii Besai, trecenti viginti tres.
18 los hijos de Jora, 112;
Filii Jora, centum duodecim.
19 los hijos de Hasum, 223;
Filii Hasum, ducenti viginti tres.
20 los hijos de Gibar, 95;
Filii Gebbar, nonaginta quinque.
21 el pueblo de Belén, 123;
Filii Bethlehem, centum viginti tres.
22 el pueblo de Netofa, 56;
Viri Netupha, quinquaginta sex.
23 el pueblo de Anatot, 128;
Viri Anathoth, centum viginti octo.
24 el pueblo de Bet-azmavet, 42;
Filii Azmaveth, quadraginta duo.
25 el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
Filii Cariathiarim, Cephira et Beroth, septingenti quadraginta tres.
26 el pueblo de Ramá y Geba, 621;
Filii Rama et Gabaa, sexcenti viginti unus.
27 el pueblo de Micmas, 122
Viri Machmas, centum viginti duo.
28 el pueblo de Betel y de Hai, 223;
Viri Bethel et Hai, ducenti viginti tres.
29 los hijos de Nebo, 52;
Filii Nebo, quinquaginta duo.
30 los hijos de Magbis, 156;
Filii Megbis, centum quinquaginta sex.
31 los hijos de Elam, 1.254;
Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
32 los hijos de Harim, 320;
Filii Harim, trecenti viginti.
33 los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti viginti quinque.
34 los hijos de Jericó, 345;
Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
35 los hijos de Senaa, 3.630.
Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
36 Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
Sacerdotes: filii Jadaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
37 los hijos de Imer, 1.052;
Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
38 los hijos de Pasur, 1.247;
Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
39 los hijos de Harim, 1.017.
Filii Harim, mille decem et septem.
40 Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
Levitæ: filii Josue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuaginta quatuor.
41 los cantores de los hijos de Asaf, 128;
Cantores: filii Asaph, centum viginti octo.
42 los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
Filii janitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatitha, filii Sobai: universi centum triginta novem.
43 Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
44 Queros, Siaha, Padón,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
45 Lebana, Hagaba, Acub,
filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
46 Hagab, Salmai, Hanán,
filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
47 Gidel, Gahar, Reaía,
filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
48 Rezín, Necoda, Gazam,
filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
49 Uza, Paseah, Besai,
filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
50 Asena, Mehunim, Nefusim,
filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
51 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
52 Bazlut, Mehída, Harsa,
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
53 Barcos, Sísara, Tema,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
54 Nezía, y Hatifa.
filii Nasia, filii Hatipha,
55 Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
56 Jaala, Darcón, Gidel,
filii Jala, filii Dercon, filii Geddel,
57 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami:
58 El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
59 Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israël essent.
60 Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquaginta duo.
61 Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
Et de filiis sacerdotum: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
62 Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et ejecti sunt de sacerdotio.
63 El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
64 El total de personas que regresaron fue de 42.360.
Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
65 Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti triginta septem: et in ipsis cantores atque cantatrices ducenti.
66 Tenían 736 caballos, 245 mulas,
Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadraginta quinque,
67 435 camellos y 6.720 asnos.
cameli eorum, quadringenti triginta quinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
68 Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Jerusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in loco suo.
69 Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
70 Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.
Habitaverunt ergo sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et janitores, et Nathinæi, in urbibus suis, universusque Israël in civitatibus suis.

< Esdras 2 >