< Esdras 2 >
1 Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
2 Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
3 los hijos de Paros, 2.172;
Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
4 los hijos de Sefatías, 372;
Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
Árah fiai hétszázhetvenöt;
6 los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
7 los hijos de Elam, 1.254;
Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
8 los hijos de Zatu, 945;
Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
9 los hijos de Zacai, 760;
Zakkai fiai hétszázhatvan;
10 los hijos de Bani, 642;
Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
11 los hijos de Bebai, 623
Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
12 los hijos de Azgad, 1.222;
Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
13 los hijos de Adonicam, 666;
Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
14 los hijos de Bigvai, 2.056;
Bigvai fiai kétezerötvenhat;
15 los hijos de Adin, 454;
Ádin fiai négyszázötvennégy;
16 los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
17 los hijos de Bezai, 323;
Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
18 los hijos de Jora, 112;
Jórá fiai száztizenkettő;
19 los hijos de Hasum, 223;
Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
20 los hijos de Gibar, 95;
Gibbár fiai kilenczvenöt;
21 el pueblo de Belén, 123;
Bethlehem fiai százhuszonhárom;
22 el pueblo de Netofa, 56;
Netófah férfiai ötvenhat;
23 el pueblo de Anatot, 128;
Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
24 el pueblo de Bet-azmavet, 42;
Azmáveth fiai negyvenkettő;
25 el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
26 el pueblo de Ramá y Geba, 621;
Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
27 el pueblo de Micmas, 122
Mikmás férfiai százhuszonkettő;
28 el pueblo de Betel y de Hai, 223;
Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
29 los hijos de Nebo, 52;
Nebó fiai ötvenkettő;
30 los hijos de Magbis, 156;
Magbis fiai százötvenhat;
31 los hijos de Elam, 1.254;
A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
32 los hijos de Harim, 320;
Hárim fiai háromszázhúsz;
33 los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
34 los hijos de Jericó, 345;
Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
35 los hijos de Senaa, 3.630.
Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
36 Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
37 los hijos de Imer, 1.052;
Immér fiai ezerötvenkettő;
38 los hijos de Pasur, 1.247;
Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
39 los hijos de Harim, 1.017.
Hárim fiai ezertizenhét;
40 Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
41 los cantores de los hijos de Asaf, 128;
Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
42 los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
43 Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
50 Asena, Mehunim, Nefusim,
Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
51 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
52 Bazlut, Mehída, Harsa,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
55 Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
57 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
58 El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
59 Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
60 Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
61 Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
62 Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
63 El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
64 El total de personas que regresaron fue de 42.360.
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
66 Tenían 736 caballos, 245 mulas,
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
67 435 camellos y 6.720 asnos.
Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
68 Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
69 Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
70 Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.