< Esdras 2 >

1 Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
És ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadneczczár, Bábel királya Bábelbe, és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába;
2 Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
a kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Szerájával, Reélájával, Mordekhájjal, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvájjal, Rechúmmal, Báanával, Izraél népe fiainak száma:
3 los hijos de Paros, 2.172;
areós fiai, kétezerszázhetvenkettő.
4 los hijos de Sefatías, 372;
Sefatja fiai, háromszázhetvenkettő.
5 los hijos de Ara, 775;
Árach fiai, hétszázhetvenöt.
6 los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól kétezernyolczszáztizenkettő.
7 los hijos de Elam, 1.254;
Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
8 los hijos de Zatu, 945;
Zattú fiai, kilenczszáznegyvenöt.
9 los hijos de Zacai, 760;
Zakkáj fiai, hétszázhatvan.
10 los hijos de Bani, 642;
Báni fiai, hatszáznegyvenkettő.
11 los hijos de Bebai, 623
Bébáj fiai, hatszázhuszonhárom.
12 los hijos de Azgad, 1.222;
Azgád fiai, ezerkétszázhuszonkettő.
13 los hijos de Adonicam, 666;
Adóníkám fiai, hatszázhatvanhat.
14 los hijos de Bigvai, 2.056;
Bigváj fiai, kétezerötvenhat.
15 los hijos de Adin, 454;
Ádin fiai, négyszázötvennégy.
16 los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
Átér fiai Jechizkijától, kilenczvennyolcz.
17 los hijos de Bezai, 323;
Béczáj fiai, háromszázhuszonhárom.
18 los hijos de Jora, 112;
Jóra fiai, száztizenkettő.
19 los hijos de Hasum, 223;
Chásúm fiai, kétszázhuszonhárom.
20 los hijos de Gibar, 95;
Gibbár fiai, kilenczvenöt.
21 el pueblo de Belén, 123;
Bét-Léchem fiai, százhuszonhárom.
22 el pueblo de Netofa, 56;
Netófa emberei, ötvenhat.
23 el pueblo de Anatot, 128;
Anátót emberei, százhuszonnyolcz.
24 el pueblo de Bet-azmavet, 42;
Azmávet fiai, negyvenkettő.
25 el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
Kirját Árim, Kefírá és Beérót fiai, hétszáznegyvenhárom.
26 el pueblo de Ramá y Geba, 621;
Ráma és Gébá fiai, hatszázhuszonegy.
27 el pueblo de Micmas, 122
Mikmász emberei, százhuszonkettő.
28 el pueblo de Betel y de Hai, 223;
Bét-Él és Áj emberei, kétszázhuszonhárom.
29 los hijos de Nebo, 52;
Nebó fiai, ötvenkettő.
30 los hijos de Magbis, 156;
Magbís fiaí, százötvenhat.
31 los hijos de Elam, 1.254;
A másik Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
32 los hijos de Harim, 320;
Chárím fiai, háromszázhusz.
33 los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
Lód, Chádíd s Ónó fiai, hétszázhuszonöt.
34 los hijos de Jericó, 345;
Jerichó fiai, háromszáznegyvenöt.
35 los hijos de Senaa, 3.630.
Szenáa fiai, háromezerhatszázharmincz.
36 Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
A papok: Jedája fiai, Jésúa házából, kilenczszázhetvenhárom.
37 los hijos de Imer, 1.052;
Immér fiai, ezerötvenkettő.
38 los hijos de Pasur, 1.247;
Paschúr fiai, ezerkétszáznegyvenhét.
39 los hijos de Harim, 1.017.
Chárim fiai, ezertizenhét.
40 Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
A leviták: Jésúa és Kadmiél fiai, Hódavja fiaitól, hetvennégy.
41 los cantores de los hijos de Asaf, 128;
Az énekesek: Ászáf fiai, százhuszonnyolcz.
42 los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
A kapuőrök fiai Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatítá fiai, Sóbáj fiai, mindössze százharminczkilencz.
43 Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
A szentélyszolgák: Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
44 Queros, Siaha, Padón,
Kérósz fiai, Szíaha fiai, Pádón fiai;
45 Lebana, Hagaba, Acub,
Lebána fiai, Chagába fiai, Akkúb fiai;
46 Hagab, Salmai, Hanán,
Chágáb fiai, Szalmáj fiai, Chánán fiai;
47 Gidel, Gahar, Reaía,
Giddél fiai, Gáchar fiai, Reája fiai;
48 Rezín, Necoda, Gazam,
Reczín fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai;
49 Uza, Paseah, Besai,
Uzza fiai, Pászéách fiai, Bészáj fiai;
50 Asena, Mehunim, Nefusim,
Aszna fiai, Meúnim fiai, Nefúszim fiai;
51 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
52 Bazlut, Mehída, Harsa,
Baczlút fiai, Mechídá fiai, Charsa fiai;
53 Barcos, Sísara, Tema,
Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
54 Nezía, y Hatifa.
Neczíach fiai, Chatífa fiai.
55 Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
Salamon szolgáinak fiai; Szótaj fiai, Haszszóféret fiai, Perúda fiai;
56 Jaala, Darcón, Gidel,
Jáala fiai, Darkón fiai, Giddel fiai;
57 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókéret-Haczczebájim fiai, Ami fiai –
58 El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
59 Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
És ezek azok, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúbból, Addánból, Immérből és nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
60 Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
61 Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
S a papok fiai közül: Chobajja fiai, Hakkócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget s az ő nevökről elneveztetett.
62 Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
Ezek keresték származási irataikat, de nem találták s visszavettettek a papságtól.
63 El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
És azt mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, mígnem támadna pap az úrim es tummim számára.
64 El total de personas que regresaron fue de 42.360.
Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül; ezek: hétezerháromszázharminczhét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáz.
66 Tenían 736 caballos, 245 mulas,
Lovaik: hétszázharminczhat; öszvérek: kétszáznegyvenöt,
67 435 camellos y 6.720 asnos.
tevéik: négyszázharminczöt; szamarak: hatezerhétszázhusz.
68 Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
És az atyai házak fejei közül; midőn jöttek az Örökkévaló házába, a mely Jeruzsálemben van, voltak a kik fölajánlották az Isten háza részére, hogy azt felállítsák helyére.
69 Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
Erejök szerint adakoztak a munka kincstárába: aranyat, hatvanegyezer darkemónt, s ezüstöt ötezer mánét, s papi köntösöket százat.
70 Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.
S letelepedtek a papok s a leviták s a nép közül valók s az énekesek s a kapuőrők s a szentélyszolgák a városaikban, s egész Izraél a városaikban.

< Esdras 2 >