< Esdras 2 >

1 Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
इस प्रदेश के लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार है
2 Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
ये वे हैं, जो ज़ेरुब्बाबेल के साथ आए थे: येशुआ, नेहेमियाह, सेराइयाह, रीलाइयाह, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, रेहुम और बाअनाह. इस्राएली प्रजा के पुरुषों की संख्या अपने-अपने कुलों के अनुसार निम्न लिखित है:
3 los hijos de Paros, 2.172;
पारोश 2,172
4 los hijos de Sefatías, 372;
शेपाथियाह 372
5 los hijos de Ara, 775;
आराह 775
6 los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,812
7 los hijos de Elam, 1.254;
एलाम 1,254
8 los hijos de Zatu, 945;
ज़त्तू 945
9 los hijos de Zacai, 760;
ज़क्काई 760
10 los hijos de Bani, 642;
बानी 642
11 los hijos de Bebai, 623
बेबाइ 623
12 los hijos de Azgad, 1.222;
अजगाद 1,222
13 los hijos de Adonicam, 666;
अदोनिकम 666
14 los hijos de Bigvai, 2.056;
बिगवाई 2,056
15 los hijos de Adin, 454;
आदिन 454
16 los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
हिज़किय्याह की ओर से अतेर के वंशज 98
17 los hijos de Bezai, 323;
बेज़ाइ के वंशज 323
18 los hijos de Jora, 112;
यारोह के वंशज 112
19 los hijos de Hasum, 223;
हाषूम 223
20 los hijos de Gibar, 95;
गिब्बर 95
21 el pueblo de Belén, 123;
बेथलेहेम के निवासी 123
22 el pueblo de Netofa, 56;
नेतोपाह के निवासी 56
23 el pueblo de Anatot, 128;
अनाथोथ के निवासी 128
24 el pueblo de Bet-azmavet, 42;
अज़मावेथ के निवासी 42
25 el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
26 el pueblo de Ramá y Geba, 621;
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
27 el pueblo de Micmas, 122
मिकमाश के निवासी 122
28 el pueblo de Betel y de Hai, 223;
बेथेल तथा अय के निवासी 223
29 los hijos de Nebo, 52;
नेबो के निवासी 52
30 los hijos de Magbis, 156;
मकबिष के निवासी 156
31 los hijos de Elam, 1.254;
उस अन्य एलाम के वंशज 1,254
32 los hijos de Harim, 320;
हारिम के वंशज 320
33 los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
लोद, हदिद तथा ओनो 725
34 los hijos de Jericó, 345;
येरीख़ो के निवासी 345
35 los hijos de Senaa, 3.630.
सेनाआह 3,630
36 Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज 973
37 los hijos de Imer, 1.052;
इम्मर 1,052
38 los hijos de Pasur, 1.247;
पशहूर 1,247
39 los hijos de Harim, 1.017.
हारिम 1,017
40 Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ, होदवियाह के वंशज 74
41 los cantores de los hijos de Asaf, 128;
गायक: आसफ के वंशज 128
42 los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
द्वारपाल: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता और शेबाई 139
43 Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
मंदिर सेवक इनके वंशज थे: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ,
44 Queros, Siaha, Padón,
केरोस, सियाहा, पदोन,
45 Lebana, Hagaba, Acub,
लेबानाह, हागाबाह, अक्कूब,
46 Hagab, Salmai, Hanán,
हागाब, शामलाई, हनान,
47 Gidel, Gahar, Reaía,
गिद्देल, गाहर, रेआइयाह,
48 Rezín, Necoda, Gazam,
रेज़िन, नेकोदा, गज्ज़ाम,
49 Uza, Paseah, Besai,
उज्जा, पासेह, बेसाई,
50 Asena, Mehunim, Nefusim,
आसनाह, मिऊनी, नेफिसिम,
51 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
52 Bazlut, Mehída, Harsa,
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
53 Barcos, Sísara, Tema,
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
54 Nezía, y Hatifa.
नेज़ीयाह, हातिफा.
55 Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
शलोमोन के सेवकों के वंशज: हसोफेरेथ, पेरुदा, सोताई,
56 Jaala, Darcón, Gidel,
याला, दारकोन, गिद्देल,
57 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, आमि.
58 El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती: 392
59 Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
ये वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
60 Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज 652
61 Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
62 Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित जवाबदारी से दूर रखा गया.
63 El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
64 El total de personas que regresaron fue de 42.360.
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
65 Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 200 गायक-गायिकाएं भी थी.
66 Tenían 736 caballos, 245 mulas,
उनके 736 घोड़े, 245 खच्चर,
67 435 camellos y 6.720 asnos.
435 ऊंट तथा 6,720 गधे थे.
68 Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
कुलों के कुछ प्रधान जब येरूशलेम में याहवेह के भवन में पहुंचे, उन्होंने अपनी इच्छा के अनुसार परमेश्वर के भवन को उसी नींव पर दोबारा बनाने के लिए दान दिया.
69 Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
उन्होंने अपनी-अपनी क्षमता के अनुसार इस काम के लिए 61,000 सोने के सिक्‍के, 5,000 चांदी के सिक्‍के तथा 100 पुरोहित वस्त्र खजाने में जमा करा दिए.
70 Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.
इस समय पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.

< Esdras 2 >