< Esdras 2 >

1 Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
બાબિલનો રાજા નબૂખાદનેસ્સાર યહૂદિયાના જે લોકોને બંદીવાન કરીને બાબિલ લઈ ગયો હતો, તેઓમાંના રાજાની ગુલામીમાંથી જે મુક્ત થઈને યરુશાલેમમાં તથા યહૂદિયામાં પોતપોતાનાં નગરમાં પાછા આવ્યા તે માણસોનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
2 Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, સરાયા, રએલાયા, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પાર, બિગ્વાય, રહૂમ, તથા બાનાહ. ઇઝરાયલી લોકોની સંખ્યા આ પ્રમાણે છે.
3 los hijos de Paros, 2.172;
પારોશના વંશજો: બે હજાર એકસો બોતેર.
4 los hijos de Sefatías, 372;
શફાટયાના વંશજો: ત્રણસો બોતેર.
5 los hijos de Ara, 775;
આરાહના વંશજો: સાતસો પંચોતેર.
6 los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
યેશૂઆ તથા યોઆબથી પાહાથ-મોઆબના વંશજો: બે હજાર આઠસો બાર.
7 los hijos de Elam, 1.254;
એલામના વંશજો: એક હજાર બસો ચોપન.
8 los hijos de Zatu, 945;
ઝાત્તૂના વંશજો: નવસો પિસ્તાળીસ.
9 los hijos de Zacai, 760;
ઝાકકાયના વંશજો: સાતસો સાઠ.
10 los hijos de Bani, 642;
૧૦બાનીના વંશજો: છસો બેતાળીસ.
11 los hijos de Bebai, 623
૧૧બેબાયના વંશજો: છસો ત્રેવીસ.
12 los hijos de Azgad, 1.222;
૧૨આઝગાદના વંશજો: એક હજાર બસો બાવીસ.
13 los hijos de Adonicam, 666;
૧૩અદોનિકામના વંશજો: છસો છાસઠ.
14 los hijos de Bigvai, 2.056;
૧૪બિગ્વાયના વંશજો: બે હજાર છપ્પન.
15 los hijos de Adin, 454;
૧૫આદીનના વંશજો: ચારસો ચોપન.
16 los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
૧૬આટેરમાંના, હિઝકિયાના વંશજો: અઠ્ઠાણું.
17 los hijos de Bezai, 323;
૧૭બેસાયના વંશજો: ત્રણસો ત્રેવીસ.
18 los hijos de Jora, 112;
૧૮યોરાના વંશજો: એકસો બાર.
19 los hijos de Hasum, 223;
૧૯હાશુમના લોકો: બસો ત્રેવીસ
20 los hijos de Gibar, 95;
૨૦ગિબ્બારના લોકો: પંચાણું.
21 el pueblo de Belén, 123;
૨૧બેથલેહેમના લોકો: એકસો ત્રેવીસ.
22 el pueblo de Netofa, 56;
૨૨નટોફાના લોકો: છપ્પન.
23 el pueblo de Anatot, 128;
૨૩અનાથોથના લોકો: એકસો અઠ્ઠાવીસ.
24 el pueblo de Bet-azmavet, 42;
૨૪આઝમાવેથના લોકો: બેતાળીસ.
25 el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
૨૫કિર્યાથ-યારીમ, કફીરા અને બેરોથના લોકો: સાતસો તેંતાળીસ.
26 el pueblo de Ramá y Geba, 621;
૨૬રામા અને ગેબાના લોકો: છસો એકવીસ.
27 el pueblo de Micmas, 122
૨૭મિખ્માશના લોકો: એકસો બાવીસ.
28 el pueblo de Betel y de Hai, 223;
૨૮બેથેલ અને આયના લોકો: બસો ત્રેવીસ.
29 los hijos de Nebo, 52;
૨૯નબોના લોકો: બાવન.
30 los hijos de Magbis, 156;
૩૦માગ્બીશના લોકો: એકસો છપ્પન.
31 los hijos de Elam, 1.254;
૩૧બીજા એલામના લોકો: એક હજાર બસો ચોપન.
32 los hijos de Harim, 320;
૩૨હારીમના લોકો: ત્રણસો વીસ.
33 los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
૩૩લોદ, હાદીદ અને ઓનોના લોકો: સાતસો પચીસ.
34 los hijos de Jericó, 345;
૩૪યરીખોના લોકો: ત્રણસો પિસ્તાળીસ.
35 los hijos de Senaa, 3.630.
૩૫સનાઆહના લોકો: ત્રણ હજાર છસો ત્રીસ.
36 Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
૩૬યાજકોનાં નામ આ પ્રમાણે છે: યેશૂઆના કુટુંબના, યદાયાના વંશજો: નવસો તોંતેર.
37 los hijos de Imer, 1.052;
૩૭ઈમ્મેરના વંશજો: એક હજાર બાવન.
38 los hijos de Pasur, 1.247;
૩૮પાશહૂરના વંશજો: એક હજાર બસો સુડતાળીસ.
39 los hijos de Harim, 1.017.
૩૯હારીમના વંશજો: એક હજાર સત્તર.
40 Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
૪૦લેવીઓના નામ આ પ્રમાણે છે: હોદાવ્યાના અને યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો: ચુંમોતેર.
41 los cantores de los hijos de Asaf, 128;
૪૧ભક્તિસ્થાનના ગાનારાઓ આ પ્રમાણે છે: આસાફના વંશજો એકસો અઠ્ઠાવીસ.
42 los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
૪૨ભક્તિસ્થાનના દ્વારપાળો: શાલ્લુમ, આટેર, ટાલ્મોન, આક્કુબ, હટીટા અને શોબાયના વંશજો: કુલ એકસો ઓગણચાળીસ.
43 Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
૪૩ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા: સીહા, હસૂફા, ટાબ્બાઓથ,
44 Queros, Siaha, Padón,
૪૪કેરોસ, સીહા, પાદોન,
45 Lebana, Hagaba, Acub,
૪૫લબાના, હગાબા, આક્કુબ,
46 Hagab, Salmai, Hanán,
૪૬હાગાબા, શામ્લાય, અને હાનાનના વંશજો.
47 Gidel, Gahar, Reaía,
૪૭ગિદ્દેલ, ગહાર, રાયા,
48 Rezín, Necoda, Gazam,
૪૮રસીન, નકોદા, ગાઝ્ઝામ,
49 Uza, Paseah, Besai,
૪૯ઉઝઝા, પાસેઆ, બેસાઈ,
50 Asena, Mehunim, Nefusim,
૫૦આસના, મેઉનીમ, નફીસીમના વંશજો.
51 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
૫૧બાકબુક, હાકૂફા અને હાર્હૂર,
52 Bazlut, Mehída, Harsa,
૫૨બાસ્લુથ, મહિદા, હાર્શા,
53 Barcos, Sísara, Tema,
૫૩બાર્કોસ, સીસરા, તેમા,
54 Nezía, y Hatifa.
૫૪નસીઆ અને હટીફાના વંશજો.
55 Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
૫૫સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાય, હાસ્સોફેદેથ, પરૂદા,
56 Jaala, Darcón, Gidel,
૫૬યાઅલાહ, દાર્કોન અને ગિદ્દેલ,
57 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
૫૭શફાટયા, હાટ્ટીલ, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમ અને આમીના વંશજો.
58 El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
૫૮ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા અને સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: કુલ ત્રણસો બાણું હતા.
59 Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
૫૯તેલ-મેલાહ, તેલ હાર્શા, કરુબ, અદાન તથા ઈમ્મેરમાંથી પાછા આવેલા જેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના પોતાના પૂર્વજોની વંશાવળી સાબિત કરી શક્યા નહિ, તેઓનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
60 Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
૬૦દલાયા, ટોબિયા, અને નકોદાના વંશજો: છસો બાવન,
61 Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
૬૧યાજકોના વંશજોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાય કે જેણે ગિલ્યાદી બાર્ઝિલ્લાયની દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું અને તેથી તેનું નામ બાર્ઝિલ્લાય પડ્યું હતું તેના વંશજો.
62 Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
૬૨તેઓએ સર્વ વંશાવળીમાં તપાસ કરી પણ તેઓનાં નામ મળ્યાં નહિ. તેઓએ યાજકપદપણાને ભ્રષ્ટ કર્યું તેથી
63 El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
૬૩સૂબાએ તેઓને કહ્યું કે, ઉરીમ અને તુમ્મીમ દ્વારા મંજુર કરવામાં ન આવે ત્યાં સુધી પરમપવિત્ર અર્પણોમાંથી તેઓએ ખાવું નહિ.
64 El total de personas que regresaron fue de 42.360.
૬૪સમગ્ર પ્રજાની કુલ સંખ્યા બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ હતી.
65 Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
૬૫તે ઉપરાંત તેઓનાં દાસો તથા દાસીઓ સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા અને તેઓમાં ભક્તિસ્થાનમાં ગાયક સ્ત્રી પુરુષોની સંખ્યા બસો હતી.
66 Tenían 736 caballos, 245 mulas,
૬૬તેઓનાં જાનવરોમાં, સાતસો છત્રીસ ઘોડા, બસો પિસ્તાળીસ ખચ્ચરો,
67 435 camellos y 6.720 asnos.
૬૭ચારસો પાંત્રીસ ઊંટો અને છ હજાર સાતસો વીસ ગધેડાં હતાં.
68 Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
૬૮જયારે તેઓ યરુશાલેમમાં, યહોવાહના ઘરમાં ગયા, ત્યારે પિતૃઓના કુટુંબોમાંથી કેટલાક વડીલોએ, સભાસ્થાનને તેની જગ્યાએ પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે તેઓએ રાજીખુશીથી અર્પણો આપ્યાં.
69 Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
૬૯તેઓએ પોતાની શક્તિ પ્રમાણે બાંધકામને માટે એકસઠ હજાર દારીક સોનું, પાંચ હજાર માનેહ ચાંદી અને યાજકના સો ગણવેશ આપ્યાં.
70 Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.
૭૦યાજકો, લેવીઓ, બીજા કેટલાક લોકો, ગાનારાઓ, દ્વારપાળો તથા ભક્તિસ્થાનમાં સેવા માટે નિયુક્ત કરવામાં આવેલા સેવકોએ, તેમના નગરોમાં વસવાટ કર્યો. સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા.

< Esdras 2 >