< Esdras 2 >

1 Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
Now these are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
2 Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
who came with Zerubbabel, Yeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 los hijos de Paros, 2.172;
The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4 los hijos de Sefatías, 372;
The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 los hijos de Ara, 775;
The children of Arah, seven hundred seventy-five.
6 los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
The children of Pahathmoab, of the children of Yeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 los hijos de Elam, 1.254;
The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8 los hijos de Zatu, 945;
The children of Zattu, nine hundred forty-five.
9 los hijos de Zacai, 760;
The children of Zaccai, seven hundred sixty.
10 los hijos de Bani, 642;
The children of Bani, six hundred forty-two.
11 los hijos de Bebai, 623
The children of Bebai, six hundred twenty-three.
12 los hijos de Azgad, 1.222;
The children of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13 los hijos de Adonicam, 666;
The children of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 los hijos de Bigvai, 2.056;
The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 los hijos de Adin, 454;
The children of Adin, four hundred fifty-four.
16 los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17 los hijos de Bezai, 323;
The children of Bezai, three hundred twenty-three.
18 los hijos de Jora, 112;
The children of Jorah, one hundred twelve.
19 los hijos de Hasum, 223;
The children of Hashum, two hundred twenty-three.
20 los hijos de Gibar, 95;
The children of Gibbar, ninety-five.
21 el pueblo de Belén, 123;
The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
22 el pueblo de Netofa, 56;
The men of Netophah, fifty-six.
23 el pueblo de Anatot, 128;
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24 el pueblo de Bet-azmavet, 42;
The children of Azmaveth, forty-two.
25 el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26 el pueblo de Ramá y Geba, 621;
The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 el pueblo de Micmas, 122
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28 el pueblo de Betel y de Hai, 223;
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29 los hijos de Nebo, 52;
The children of Nebo, fifty-two.
30 los hijos de Magbis, 156;
The children of Magbish, one hundred fifty-six.
31 los hijos de Elam, 1.254;
The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
32 los hijos de Harim, 320;
The children of Harim, three hundred twenty.
33 los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 los hijos de Jericó, 345;
The children of Jericho, three hundred forty-five.
35 los hijos de Senaa, 3.630.
The children of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36 Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Yeshua, nine hundred seventy-three.
37 los hijos de Imer, 1.052;
The children of Immer, one thousand fifty-two.
38 los hijos de Pasur, 1.247;
The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39 los hijos de Harim, 1.017.
The children of Harim, one thousand seventeen.
40 Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
The Levites: the children of Yeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
41 los cantores de los hijos de Asaf, 128;
The singers: the children of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
The children of the gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
43 Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 Queros, Siaha, Padón,
the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45 Lebana, Hagaba, Acub,
the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46 Hagab, Salmai, Hanán,
the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
47 Gidel, Gahar, Reaía,
the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
48 Rezín, Necoda, Gazam,
the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49 Uza, Paseah, Besai,
the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
50 Asena, Mehunim, Nefusim,
the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
51 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52 Bazlut, Mehída, Harsa,
the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
53 Barcos, Sísara, Tema,
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
54 Nezía, y Hatifa.
the children of Neziah, the children of Hatipha.
55 Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
56 Jaala, Darcón, Gidel,
the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
58 El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
All the temple servants, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
59 Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses and their offspring, whether they were of Israel:
60 Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, and the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62 Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
63 El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
The governor told them that they should not eat of the most holy things until a priest stood up to serve with Urim and with Thummim.
64 El total de personas que regresaron fue de 42.360.
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
65 Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
66 Tenían 736 caballos, 245 mulas,
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
67 435 camellos y 6.720 asnos.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
68 Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
Some of the heads of fathers’ households, when they came to the LORD’s house which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place.
69 Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
They gave according to their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
70 Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.
So the priests and the Levites, with some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, lived in their cities, and all Israel in their cities.

< Esdras 2 >