< Esdras 2 >

1 Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
Now these are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
2 Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 los hijos de Paros, 2.172;
The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4 los hijos de Sefatías, 372;
The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 los hijos de Ara, 775;
The descendants of Arah, seven hundred seventy-five.
6 los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 los hijos de Elam, 1.254;
The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8 los hijos de Zatu, 945;
The descendants of Zattu, nine hundred forty-five.
9 los hijos de Zacai, 760;
The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
10 los hijos de Bani, 642;
The descendants of Bani, six hundred forty-two.
11 los hijos de Bebai, 623
The descendants of Bebai, six hundred twenty-three.
12 los hijos de Azgad, 1.222;
The descendants of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13 los hijos de Adonicam, 666;
The descendants of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 los hijos de Bigvai, 2.056;
The descendants of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 los hijos de Adin, 454;
The descendants of Adin, four hundred fifty-four.
16 los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17 los hijos de Bezai, 323;
The descendants of Bezai, three hundred twenty-three.
18 los hijos de Jora, 112;
The descendants of Jorah, one hundred twelve.
19 los hijos de Hasum, 223;
The descendants of Hashum, two hundred twenty-three.
20 los hijos de Gibar, 95;
The descendants of Gibbar, ninety-five.
21 el pueblo de Belén, 123;
The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
22 el pueblo de Netofa, 56;
The men of Netophah, fifty-six.
23 el pueblo de Anatot, 128;
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24 el pueblo de Bet-azmavet, 42;
The descendants of Beth Azmaveth, forty-two.
25 el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
The descendants of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26 el pueblo de Ramá y Geba, 621;
The descendants of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 el pueblo de Micmas, 122
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28 el pueblo de Betel y de Hai, 223;
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29 los hijos de Nebo, 52;
The descendants of Nebo, fifty-two.
30 los hijos de Magbis, 156;
The descendants of Magbish, one hundred fifty-six.
31 los hijos de Elam, 1.254;
The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
32 los hijos de Harim, 320;
The descendants of Harim, three hundred twenty.
33 los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 los hijos de Jericó, 345;
The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
35 los hijos de Senaa, 3.630.
The descendants of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36 Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37 los hijos de Imer, 1.052;
The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
38 los hijos de Pasur, 1.247;
The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39 los hijos de Harim, 1.017.
The descendants of Harim, one thousand seventeen.
40 Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
41 los cantores de los hijos de Asaf, 128;
The singers: the descendants of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
The descendants of the gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
43 Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
44 Queros, Siaha, Padón,
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
45 Lebana, Hagaba, Acub,
the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
46 Hagab, Salmai, Hanán,
the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
47 Gidel, Gahar, Reaía,
the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
48 Rezín, Necoda, Gazam,
the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
49 Uza, Paseah, Besai,
the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
50 Asena, Mehunim, Nefusim,
the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
51 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
52 Bazlut, Mehída, Harsa,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
53 Barcos, Sísara, Tema,
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
54 Nezía, y Hatifa.
the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
55 Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
56 Jaala, Darcón, Gidel,
the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
57 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
58 El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
59 Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show whether their fathers' house, and their descent, were from Israel:
60 Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
Of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62 Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
63 El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64 El total de personas que regresaron fue de 42.360.
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
65 Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
66 Tenían 736 caballos, 245 mulas,
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
67 435 camellos y 6.720 asnos.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
68 Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
Some of the heads of ancestral houses, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for God's house to set it up in its place:
69 Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests' garments.
70 Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.

< Esdras 2 >