< Esdras 2 >
1 Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
2 Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
3 los hijos de Paros, 2.172;
the descendants of Parosh, 2,172;
4 los hijos de Sefatías, 372;
the descendants of Shephatiah, 372;
the descendants of Arah, 775;
6 los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,812;
7 los hijos de Elam, 1.254;
the descendants of Elam, 1,254;
8 los hijos de Zatu, 945;
the descendants of Zattu, 945;
9 los hijos de Zacai, 760;
the descendants of Zaccai, 760;
10 los hijos de Bani, 642;
the descendants of Bani, 642;
11 los hijos de Bebai, 623
the descendants of Bebai, 623;
12 los hijos de Azgad, 1.222;
the descendants of Azgad, 1,222;
13 los hijos de Adonicam, 666;
the descendants of Adonikam, 666;
14 los hijos de Bigvai, 2.056;
the descendants of Bigvai, 2,056;
15 los hijos de Adin, 454;
the descendants of Adin, 454;
16 los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
17 los hijos de Bezai, 323;
the descendants of Bezai, 323;
18 los hijos de Jora, 112;
the descendants of Jorah, 112;
19 los hijos de Hasum, 223;
the descendants of Hashum, 223;
20 los hijos de Gibar, 95;
the descendants of Gibbar, 95;
21 el pueblo de Belén, 123;
the men of Bethlehem, 123;
22 el pueblo de Netofa, 56;
the men of Netophah, 56;
23 el pueblo de Anatot, 128;
the men of Anathoth, 128;
24 el pueblo de Bet-azmavet, 42;
the descendants of Azmaveth, 42;
25 el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
26 el pueblo de Ramá y Geba, 621;
the men of Ramah and Geba, 621;
27 el pueblo de Micmas, 122
the men of Michmash, 122;
28 el pueblo de Betel y de Hai, 223;
the men of Bethel and Ai, 223;
29 los hijos de Nebo, 52;
the descendants of Nebo, 52;
30 los hijos de Magbis, 156;
the descendants of Magbish, 156;
31 los hijos de Elam, 1.254;
the descendants of the other Elam, 1,254;
32 los hijos de Harim, 320;
the descendants of Harim, 320;
33 los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
the men of Lod, Hadid, and Ono, 725;
34 los hijos de Jericó, 345;
the men of Jericho, 345;
35 los hijos de Senaa, 3.630.
and the descendants of Senaah, 3,630.
36 Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
The priests: The descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
37 los hijos de Imer, 1.052;
the descendants of Immer, 1,052;
38 los hijos de Pasur, 1.247;
the descendants of Pashhur, 1,247;
39 los hijos de Harim, 1.017.
and the descendants of Harim, 1,017.
40 Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah ), 74.
41 los cantores de los hijos de Asaf, 128;
The singers: the descendants of Asaph, 128.
42 los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 139 in all.
43 Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
50 Asena, Mehunim, Nefusim,
the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
51 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
52 Bazlut, Mehída, Harsa,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
55 Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Peruda,
the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
57 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Ami.
58 El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
59 Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
60 Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 652 in all.
61 Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
62 Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
63 El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
64 El total de personas que regresaron fue de 42.360.
The whole assembly numbered 42,360,
65 Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 200 male and female singers.
66 Tenían 736 caballos, 245 mulas,
They had 736 horses, 245 mules,
67 435 camellos y 6.720 asnos.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings to rebuild the house of God on its original site.
69 Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
According to their ability, they gave to the treasury for this work 61,000 darics of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priestly garments.
70 Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.
So the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, along with some of the people, settled in their own towns; and the rest of the Israelites settled in their towns.