< Esdras 2 >

1 Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
Mihem hijatpi hi gamsung mi sohchanna a konna hung kinungle kit ho chu ahiuvin, amahohi Babylon lengpa Nebuchadnezzar kitipan sohchang dinga anakai mangho chu ahiuve, abonchauvin amahohi Judah gamsunga Jerusalem khopi lamma ahung kile uvin ama ama khosung cheh a akile kit taovin ahi.
2 Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
Miho chu Zeubbabel leh Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum chule Ba’anah lamkai nan ahung kitol uvin ahi. Israel mite amijat mong mong chu;
3 los hijos de Paros, 2.172;
Parosh chate mihem sangnile jakhat toh som sagi le ni ahiuvin,
4 los hijos de Sefatías, 372;
Saphatiah chate chu mihem jathum toh som sagi le ni ahiuve.
5 los hijos de Ara, 775;
Arah chate chu jasagi le somsagile nga ahiuve.
6 los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
Pahath’moab chapa teni Jeshua le Joab chate chu sangni le jaget toh somleni ahiuvin ahi.
7 los hijos de Elam, 1.254;
Elam chate chu sangkhat le jani toh som nga le li ahiuve.
8 los hijos de Zatu, 945;
Zattu chate chu jako le somli le nga ahiuve
9 los hijos de Zacai, 760;
Zaccai chae chu jasagi le somgup alhing uvin ahi.
10 los hijos de Bani, 642;
Bani chate chu jagup le somli le ni ahiuve.
11 los hijos de Bebai, 623
Bebai chate chu jagup le somni le thum ahiuve.
12 los hijos de Azgad, 1.222;
Azgad chate chu sangkhat le ja it oh somni le ni alhing uvin ahi.
13 los hijos de Adonicam, 666;
Adoni’kam chate chu jagup le somgup le gup ahiuve.
14 los hijos de Bigvai, 2.056;
Big’vai chate chu sangni le somnga le gup ahiuve.
15 los hijos de Adin, 454;
Adin chate chu ail le som nga le li ahiuve.
16 los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
Ater chate chu Hezeki’ah chate chengse ahiuvin, mihem somko le get bou ahiuvin ahi.
17 los hijos de Bezai, 323;
Be’zai chate chu jathum le somni le thum ahiuve.
18 los hijos de Jora, 112;
Jorah chate chu jakhat le somle ni ahiuve.
19 los hijos de Hasum, 223;
Hashum chate chu jani le somni le thum ahiuve.
20 los hijos de Gibar, 95;
Gibbar chate chu somko le nga bou ahiuve.
21 el pueblo de Belén, 123;
Bethlehem chate chu jakhat le somni le thum ahiuve.
22 el pueblo de Netofa, 56;
Neto’phah mite chu somnga le gup ahiuve.
23 el pueblo de Anatot, 128;
Anathoth mite chu jakhat le somni le get ahiuve.
24 el pueblo de Bet-azmavet, 42;
Beth-azmaveth chate chu somli le ni ahiuve.
25 el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
Kiriath-jearim chate chu Kephi’rah le Beeroth chate ahiuvin, mihem jasagi le somli le thum alhing uve.
26 el pueblo de Ramá y Geba, 621;
Ramah le Geba chate chu jagup le somni le khat ahiuve.
27 el pueblo de Micmas, 122
Micmash mite chu jakhat le somni le ni ma ahiuve.
28 el pueblo de Betel y de Hai, 223;
Bethal mite leh Ai mite chu jani le somni le thum ahiuve.
29 los hijos de Nebo, 52;
Nebo gam mite chu somnga le ni ahiuve.
30 los hijos de Magbis, 156;
Magbish gam mite chu jakhat le somnga le gup ahiuve.
31 los hijos de Elam, 1.254;
Elam gam mite jong chu sangkhat le jani toh, somnga le li ahiuve.
32 los hijos de Harim, 320;
Harim gam mite chu jathum le somni ahiuve.
33 los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
Lod, Hadid le Ono gam mite chu mihem jasagi le somni le nga ahiuve.
34 los hijos de Jericó, 345;
Jericho gam mite chu jathum le somli le nga ahiuve.
35 los hijos de Senaa, 3.630.
Sena’ah gam mite chu sangthum le jagup toh somthum alhing uvin ahi.
36 Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
Thempu ho chu ahile: Jedai’ah insung mite chu Jeshua insungmite abonchauvin mihem jako le somsagi le thum ahiuve.
37 los hijos de Imer, 1.052;
Immer insung mite chu sangkhat le somnga le ni ahiuve.
38 los hijos de Pasur, 1.247;
Pashhur insung mite chu sangkhat le jani toh, somli le sagi alhing uve.
39 los hijos de Harim, 1.017.
Harim insung mite chu sangkhat le somle sagi ahiuve.
40 Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
Levite sohchanna a kona hung kile chengse chu Jeshua le Kadmi-el (Hodaviah insung mi) chu somsagi le li ahiuve.
41 los cantores de los hijos de Asaf, 128;
Lathem Asaph Insung mite hochu jakhat le somni le get ahiuve.
42 los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
Kelkot ngah’ a pang Shallum chate leh Ater chate, Talmon chate, Akkub chate, Hatita chate, chuleh Sho’bai chate abon chaovin jakhat le somthum le ko alhing uvin ahi.
43 Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
Houin lhacha a pangho chu: Ziha chate, Hasu’pha chate, Tabba’oth chate,
44 Queros, Siaha, Padón,
Keros chate, Si’aha chate, Padon chate,
45 Lebana, Hagaba, Acub,
Lebanah chate, Hag’abah chate, Akkub chate,
46 Hagab, Salmai, Hanán,
Hagab chate, Shamlai chate, Hanan chate,
47 Gidel, Gahar, Reaía,
Giddel chate, Gahar chate, Re-ai’ah chate,
48 Rezín, Necoda, Gazam,
Rezin chate, Neko’da chate, Gazzam chate,
49 Uza, Paseah, Besai,
Uzza chate, Pase’ah chate, Besai chate,
50 Asena, Mehunim, Nefusim,
Asnah chate, Meu’nim chate, Nephusim chate,
51 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
Bakbuk chate, Haku’pha chate, Harhur chate,
52 Bazlut, Mehída, Harsa,
Bazluth chate, Mehi’da chate, Harsha chate,
53 Barcos, Sísara, Tema,
Barkos chate, Sis’era chate, Temah chate,
54 Nezía, y Hatifa.
Nezi’ah chate chule Hati’pha chate ahiuve
55 Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
Solomon lhacha a pang ho chilhah ho chu: So’tai chate, Hasso’phereth chate, Peru’da chate,
56 Jaala, Darcón, Gidel,
Ja’alah chate, Darkon chate, Giddel chate,
57 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
Shephati’ah chate, Hattil chate, Pokereth-hezzebaim chate chule Ami chate ahiuve
58 El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
Houin lhacha a pang ho le Solomon sohte alhacha chengse chu mi jathumle som ko le ni alhing uvin ahi.
59 Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
Israel mi hiuvam hilou hiuvam kihetoh jou talou, chulecamahon jong apu apau insung lhah a aki khailhah nau kichen tah a seitheilou hochu anoiya chengse hi Tel-me’lah a hung kon, Tel-har’shaa konna hung, Kerub a konna hung, Addan akonna hung, chule Immer a konna Judah gam a kile dia hung ahiuve.
60 Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
Ama ho chu Delai’ah chate, Tobi’ah chate, Neko’da chate ahiuvin, abonin jagup le somnga le ni alhing uve.
61 Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
Chujongle thempu thum insung mi akile lah jao hochu – Habai’ah, Hakkoz chule Barzil’lai ho chu ahiuve. (Barzillai hin Gilead mi Barzillai kitipa chanu ho khat aki chen pi jeh a amin hiche Barzil’laiya konna hi Barzil’lai akisah ahi.)
62 Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
Mi hijat chun phunggui thusim kijihna ah chun aminu akihol’uvin, ahinlah amin’u akimudoh jou pouvin; hijeh chun amaho hi aboh-in akikoiyin thempu ho lah a konin aladoh tauve.
63 El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
Gam vaipo a pang pan jong thilto theng chungnung chu aneh theilou na diuvin ajah uva aseipeh tai, thempu khat’ in Urim le Thummin aman a phun asan masang a aneh theilou diuvin ahil tan ahi.
64 El total de personas que regresaron fue de 42.360.
Sohchang a hungkile mihem pumpi chu abonchauvin mihem sangsom li le sangni toh, ja thumle som gup alhing uvin ahi;
65 Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
Hiche hi asohteu pasal numei kisimtha lou lai ahi, asohteu chu sang sagi le ja thum toh, som thumle sagi ahiuvin; alah-uva hin lathem cheh pasal le numei ja ni aumin ahi.
66 Tenían 736 caballos, 245 mulas,
Amahon sakol jasagi le somthum le gup, asakolpol jong ja ni le som li le nga;
67 435 camellos y 6.720 asnos.
Sa-ngong sao jong ja li le som thumle nga, sangan te jong sang gup le ja sagi toh chule som ni, amaho toh kilhon tha ding in akipuijun ahi.
68 Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
Jerusalem khopia Pakai houin ahung lhun phat’uvin phung sunga upa phabep’in jong Pathen houin chu akisah na mun mama’a sahdoh kittei na din deichom’a thanop’a thilto abol tauvin ahi.
69 Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
Amaho hin ato jou khamcheh-in natohna dingin, thilkholna insunga atohdoh-uvin ahileh sana daric sang somgup le sangkhat toh, dangka mina sang-nga alhingin, thempuho kivonna ding ponsil jakhat toh atohdoh un ahi.
70 Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.
Thempuho leh Leviho, chule mipi phabep jong Jerusalem khopi sung dunga aching uvin ahi. Lathemho leh kelkotngah apang ho, houin lhacha ho vang chu ama ama khosung cheh a achenguvin, chuleh Israel mipumpi jong akho akhouva akichen soh kei taovin ahi.

< Esdras 2 >