< Esdras 2 >

1 Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
Mao kini ang katawhan sa probinsya nga mitungas gikan sa pagkabihag ni Haring Nabucodonozor, nga nagbihag kanila sa Babilonia, ang katawhan nga namalik sa ilang mga tagsatagsa ka mga siyudad sa Jerusalem ug sa Judea.
2 Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
Miabot sila kuyog si Sorobabel, si Josue, si Nehemias, si Seraias, si Reeliaias, si Mardoqueo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, ug si Baana. Mao kini ang talaan sa mga kalalakin-an sa katawhan sa Israel.
3 los hijos de Paros, 2.172;
Ang mga kaliwat ni Paros: 2, 721.
4 los hijos de Sefatías, 372;
Ang mga kaliwat ni Sefatias: 372.
5 los hijos de Ara, 775;
Ang mga kaliwat ni Arak: 775.
6 los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
Ang mga kaliwat ni Pahat Moab: pinaagi kang Josue ug kang Joab: 2, 812.
7 los hijos de Elam, 1.254;
Ang mga kaliwat ni Elam: 1, 254.
8 los hijos de Zatu, 945;
Ang mga kaliwat ni Satu: 945.
9 los hijos de Zacai, 760;
Ang mga kaliwat ni Sacai: 760.
10 los hijos de Bani, 642;
Ang mga kaliwat ni Bani: 642.
11 los hijos de Bebai, 623
Ang mga kaliwat ni Bebai: 623.
12 los hijos de Azgad, 1.222;
Ang mga kaliwat ni Asgad: 1, 222.
13 los hijos de Adonicam, 666;
Ang mga kaliwat ni Adonikam: 666.
14 los hijos de Bigvai, 2.056;
Ang mga kaliwat ni Bigvai: 2, 056.
15 los hijos de Adin, 454;
Ang mga kaliwat ni Adin: 454.
16 los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
Ang kalalakin-an ni Ater, pinaagi ni Hesekias: 98.
17 los hijos de Bezai, 323;
Ang mga kaliwat ni Besai: 323.
18 los hijos de Jora, 112;
Ang mga kaliwat ni Jora: 112.
19 los hijos de Hasum, 223;
Ang kalalakin-an ni Hasum: 223.
20 los hijos de Gibar, 95;
Ang kalalakin-an ni Gibar: 95.
21 el pueblo de Belén, 123;
Ang kalalakin-an sa Bethlehem: 123.
22 el pueblo de Netofa, 56;
Ang kalalakin-an sa Netofa: 56.
23 el pueblo de Anatot, 128;
Ang kalalakin-an sa Anatot: 128.
24 el pueblo de Bet-azmavet, 42;
Ang kalalakin-an sa Asmavet: 42.
25 el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
Ang kalalakin-an sa Kiriat Arim, sa Chefira, ug sa Beerot: 743.
26 el pueblo de Ramá y Geba, 621;
Ang kalalakin-an sa Rama ug sa Geba: 621.
27 el pueblo de Micmas, 122
Ang kalalakin-an sa Mikmas: 122.
28 el pueblo de Betel y de Hai, 223;
Ang kalalakin-an sa Betel ug sa Ai: 223.
29 los hijos de Nebo, 52;
Ang kalalakin-an sa Nebo: 52.
30 los hijos de Magbis, 156;
Ang kalalakin-an sa Magbis: 156.
31 los hijos de Elam, 1.254;
Ang kalalakin-an sa ubang dapit sa Elam: 1, 254.
32 los hijos de Harim, 320;
Ang kalalakin-an sa Harim: 320.
33 los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
Ang kalalakin-an sa Lod, sa Hadid, ug sa Ono: 725.
34 los hijos de Jericó, 345;
Ang kalalakin-an sa Jerico: 345.
35 los hijos de Senaa, 3.630.
Ang kalalakin-an sa Senaa: 3, 630
36 Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
Ang mga pari: ang mga kaliwat ni Jedaias sa panimalay ni Josue: 973.
37 los hijos de Imer, 1.052;
Ang mga kaliwat ni Imer: 1, 052.
38 los hijos de Pasur, 1.247;
Ang mga kaliwat ni Pasur: 1, 247.
39 los hijos de Harim, 1.017.
Ang mga kaliwat ni Harim: 1, 017.
40 Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
Ang mga Levita: ang mga kaliwat ni Josue ug ni Kadmeil, mga kaliwat ni Hodavias: 74.
41 los cantores de los hijos de Asaf, 128;
Ang mga mag-aawit sa templo, mga kaliwat ni Asaf: 128.
42 los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
Ang mga kaliwat sa mga tigbantay sa ganghaan: mga kaliwat ni Salum, ni Ater, ni Talmon, ni Akub, ni Hatita, ug ni Sobai: 139 tanan.
43 Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
Kadtong gitahasan aron moalagad sa templo: ang mga kaliwat ni Siha, ni Hasufa, ni Tabaot,
44 Queros, Siaha, Padón,
ni Keros, ni Siaha, ni Padon,
45 Lebana, Hagaba, Acub,
ni Lebana, ni Hagaba, ni Akub,
46 Hagab, Salmai, Hanán,
ni Hagab, ni Salmai, ug ni Hanan.
47 Gidel, Gahar, Reaía,
Ang mga kaliwat ni Gidel: si Gahar, si Reaias,
48 Rezín, Necoda, Gazam,
si Resin, si Nekoda, si Gasam,
49 Uza, Paseah, Besai,
si Usa, si Pasea, si Besai,
50 Asena, Mehunim, Nefusim,
si Asna, si Meunim, ug si Nefisim.
51 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
Ang mga kaliwat ni Bakbuk: si Hakufa, si Harhur,
52 Bazlut, Mehída, Harsa,
si Baslut, si Mehida, si Harsa,
53 Barcos, Sísara, Tema,
si Barkos, si Sisera, si Tema,
54 Nezía, y Hatifa.
si Nesia, ug si Hatifa.
55 Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
Ang mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon: ang mga kaliwat ni Sotai, ni Hasoferet, ni Peruda,
56 Jaala, Darcón, Gidel,
ni Jaala, ni Darkon, ni Gidel,
57 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
ni Sefatias, ni Hatil, ni Poceret Hasebaim, ug ni Ami.
58 El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
Mikabat sa 392 ka mga kaliwat nga gitahasan aron moalagad sa templo ug mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon.
59 Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
Kadtong mibiya sa Tel Mela, sa Tel Carsa, sa Kerub, sa Adan, ug sa Imer—apan dili makapamatuod sa ilang katigulangan nga gikan sa Israel
60 Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
—lakip ang 652 ka mga kaliwat ni Delaias, ni Tobias, ug ni Nekoda.
61 Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
Ug ang mga kaliwat sa pari: Ang mga kaliwat ni Habaias, ni Hakos, and ni Barsilai (nga mikuha sa iyang asawa gikan sa mga anak nga babaye sa Barsilai sa Gilead ug gitawag pinaagi sa ilang ngalan).
62 Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
Gisulayan nila sa pagpangita ang talaan sa ilang kagikan, apan wala nila nakaplagan sanglit gihugawan nila ang ilang pagkapari.
63 El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
Busa gisultihan sila sa gobernador nga dili sila angay mokaon sa bisan unsang mga balaang halad hangtod nga mouyon ang pari gamit ang Urim ug Tumim.
64 El total de personas que regresaron fue de 42.360.
Mikabat sa 42, 360 ang tibuok pundok,
65 Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
wala pay labot ang ilang mga sulugoong lalaki ug mga sulugoong babaye (kini mga 7, 337) ug ang ilang mang-aawit nga lalaki ug babaye sa templo.
66 Tenían 736 caballos, 245 mulas,
Ang ilang mga kabayo: 736. Ang ilang mga mula: 245.
67 435 camellos y 6.720 asnos.
Ang ilang mga kamelyo: 435. Ang ilang mga asno: 6, 720.
68 Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
Sa dihang miabot na sila sa balay ni Yahweh sa Jerusalem, ang pangulong patriyarka naghalad sa kinabubut-ong gasa aron sa pagtukod sa balay.
69 Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
Mihatag sila sumala sa ilang katakos ngadto sa panudlanan: 61, 000 ka daric nga bulawan, 5, 000 ka platang mina, ug 100 ka mga parianong kupo.
70 Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.
Busa ang mga pari, ug mga Levita, ang katawhan, mga mang-aawit sa templo, ug mga tigbantay sa ganghaan, ug kadtong gitahasan aron moalagad sa templo nagpuyo sa ilang mga siyudad. Ang tibuok katawhan sa Israel anaa sa ilang mga siyudad.

< Esdras 2 >