< Éxodo 40 >

1 El Señor le dijo a Moisés:
And the Lord spoke unto Moses, saying,
2 “Levanta el Tabernáculo de Reunión, el primer día del primer mes del año.
On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
3 Coloca el Arca del Testimonio dentro de ella. Asegúrate de que el Arca esté detrás del velo.
And thou shalt put therein the ark of the testimony, and separate the ark with the vail.
4 Trae la mesa y pon sobre ella lo que sea necesario. Trae también el candelabro y coloca sus lámparas.
And thou shalt bring in the table, and arrange the order of the showbread upon it; and thou shalt bring in the candlestick, and light the lamps thereof.
5 Pon el altar de oro del incienso delante del Arca del Testimonio, y pon el velo a la entrada del Tabernáculo.
And thou shalt set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony; and thou shalt put up the hanging at the door to the tabernacle.
6 Coloca el altar de los holocaustos frente a la entrada del Tabernáculo, el Tabernáculo de Reunión.
And thou shalt set the altar of burnt-offering before the door of the tabernacle of the tent of the congregation.
7 Coloca la palangana entre el Tabernáculo de Reunión y el altar, y pon agua en ella.
And thou shalt set the laver between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.
8 “Prepara el patio que lo rodea y pon la cortina para la entrada del patio.
And thou shalt set up the court round about, and put up the hanging at the gate of the court.
9 “Usa el aceite de la unción para ungir el Tabernáculo y todo lo que hay en él. Dedícalo y todos sus muebles para hacerlo sagrado.
And thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is therein; and thou shalt hallow it, with all its vessels, and it shall be holy.
10 Unge el altar de los holocaustos y todos sus utensilios. Dedica el altar y será especialmente santo.
And thou shalt anoint the altar of burnt-offering, and all its vessels; and thou shalt sanctify the altar, and the altar shall be most holy.
11 Ungirás y dedicarás la pila con su soporte.
And thou shalt anoint the laver with its foot, and sanctify it.
12 “Lleva a Aarón y a sus hijos a la entrada del Tabernáculo de Reunión y lávalos allí con agua.
And thou shalt bring near Aaron and his sons unto the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water.
13 Luegovistea Aarón con los vestidos sagrados, úngelo y dedícalo, para que me sirva de sacerdote.
And thou shalt clothe Aaron with the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may be a priest unto me.
14 Que sus hijos se acerquen y los vistan con túnicas.
And his sons shalt thou bring near, and clothe them with coats:
15 Úngelos de la misma manera que ungiste a su padre, para que también me sirvan como sacerdotes. Su unción hará que su linaje de sacerdotes sea eterno, para las generaciones futuras”.
And thou shalt anoint them, as thou hast anointed their father, that they may be priests unto me; and this shall be, that their anointing shall be unto them for an everlasting priesthood throughout their generations.
16 Moisés llevó a cabo todas las instrucciones del Señor.
And Moses did so; all, just as the Lord had commanded him, so did he.
17 El tabernáculo se levantó el primer día del primer mes del segundo año.
And it came to pass in the first month in the second year, on the first of the month, that the tabernacle was reared up.
18 Cuando Moisés levantó el tabernáculo, colocó sus soportes, fijó sus marcos, conectó sus travesaños y erigió sus postes.
And Moses reared up the tabernacle, and placed its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and reared up its pillars.
19 Luego extendió la tienda sobre el tabernáculo y colocó la cubierta sobre la tienda, como el Señor le había ordenado.
And he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent over it above; as the Lord had commanded Moses.
20 Moisés tomó el testimonio y lo puso en el arca. Ató los postes al Arca, y colocó la tapa de expiación en la parte superior del Arca.
And he took and put the testimony into the ark, and placed the staves on the ark; and he put the mercy-seat upon the ark above.
21 Luego llevó el Arca al Tabernáculo. Levantó el velo y se aseguró de que el Arca del Testimonio estuviera detrás de ella, como el Señor le había ordenado.
And he brought the ark into the tabernacle, and set up the vail of the separation, and made therewith a separation for the ark of the testimony; as the Lord had commanded Moses.
22 Moisés colocó la mesa dentro del Tabernáculo de Reunión en el lado norte del Tabernáculo, fuera del velo.
And he put the table in the tabernacle of the congregation, upon the side of the tabernacle, northward, without the vail.
23 Puso el pan sobre ella en presencia del Señor, como el Señor le había ordenado.
And he arranged upon it the order of bread before the Lord; as the Lord had commanded Moses.
24 Colocó el candelabro en la tienda de la Reunión, frente a la mesa, en el lado sur del Tabernáculo
And he placed the candlestick in the tabernacle of the congregation, opposite the table, on the side of the tabernacle, southward.
25 y levantó las lámparas en presencia del Señor, como el Señor le había ordenado.
And he lighted the lamps before the Lord; as the Lord had commanded Moses.
26 Moisés levantó el altar de oro en el Tabernáculo de Reunión, frente al velo,
And he placed the golden altar in the tabernacle of the congregation before the vail.
27 y quemó incienso aromático en él, como el Señor le había ordenado.
And he burnt thereon the incense of spices; as the Lord had commanded Moses.
28 Luego levantó el velo a la entrada del Tabernáculo.
And he put up the hanging at the door to the tabernacle.
29 Levantó el altar del holocausto cerca de la entrada del Tabernáculo de Reunión, y presentó el holocausto y la ofrenda de grano, como el Señor le había ordenado.
And the altar of burnt-offering he placed by the door of the tabernacle of the tent of the congregation; and he offered upon it the burnt-offering and the meat-offering; as the Lord had commanded Moses.
30 Puso la palangana entre el Tabernáculo de Reunión y el altar y puso agua para lavar.
And he set the laver between the tabernacle of the congregation and the altar, and put water there, for washing.
31 Moisés, Aarón y sus hijos la usaron para lavarse las manos y los pies.
And Moses and Aaron and his sons washed therefrom their hands and their feet.
32 Se lavaban cada vez que entraban en el Tabernáculo de Reunión o se acercaban al altar, como el Señor le había ordenado a Moisés.
When they went in unto the tabernacle of the congregation, and when they came near unto the altar, they washed themselves; as the Lord had commanded Moses.
33 Moisés levantó el patio alrededor del Tabernáculo y del altar, y puso la cortina para la entrada del patio. Esto marcó el final del trabajo hecho por Moisés.
And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and put up the hanging of the gate of the court; and so did Moses finish the work.
34 Entonces la nube cubrió la Tienda de la Reunión, y la gloria del Señor llenó el Tabernáculo.
And the cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
35 Moisés no pudo entrar en el Tabernáculo de Reunión porque la nube permaneció sobre ella, y la gloria del Señor llenó el Tabernáculo.
And Moses was not able to enter into the tent of the congregation; because the cloud abode thereon, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
36 Cada vez que la nube se levantaba del Tabernáculo, los israelitas se ponían en marcha de nuevo en su viaje.
And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel were wont to go onward in all their journeyings.
37 Si la nube no se levantaba, no se ponían en marcha hasta que la nube se levantara.
But if the cloud was not taken up, then they journeyed not till the day that is was taken up.
38 La nube del Señor permanecía sobre el Tabernáculo durante el día, y el fuego ardía dentro de la nube durante la noche, de modo que podía ser visto por todos los israelitas dondequiera que viajaran.
For the cloud of the Lord was upon the tabernacle by day, and a fire was by night on it, before the eyes of all the house of Israel, throughout all their journeyings.

< Éxodo 40 >