< Éxodo 37 >

1 Bezalel hizo el Arca de madera de acacia que mide dos codos y medio de largo por un codo y medio de ancho por un codo y medio de alto.
Och Bezaleel gjorde arken af furoträ, halftredje aln lång, halfannor aln bred och hög;
2 La cubrió con oro puro por dentro y por fuera, e hizo un adorno de oro para rodearla.
Och öfverdrog honom med klart guld innan och utan; och gjorde honom en gyldene krans omkring;
3 Fundió cuatro anillos de oro y los unió a sus cuatro pies, dos en un lado y dos en el otro.
Och göt fyra gyldene ringar till hans fyra hörner; på hvarje sidone två;
4 Hizo palos de madera de acacia y los cubrió con oro.
Och gjorde stänger af furoträ, och öfverdrog dem med guld;
5 Colocó las varas en los anillos de los lados del Arca, para que pudiera ser transportada.
Och satte dem uti ringarna på sidone af arken, så att man kunde bära honom.
6 Hizo la tapa de expiación de oro puro, de dos codos y medio de largo por un codo y medio de ancho.
Och han gjorde nådastolen af klart guld, halftredje aln lång, och halfannor aln bred;
7 Hizo dos querubines de oro martillado para los extremos de la tapa de expiación,
Och gjorde två Cherubim af tätt guld, på båda ändarna af nådastolenom;
8 y puso un querubín en cada extremo. Todo esto fue hecho de una sola pieza de oro.
En Cherub på denna ändan; en annan på den andra ändan.
9 Los querubines fueron diseñados con alas extendidas apuntando hacia arriba, cubriendo la cubierta de expiación. Los querubines se colocaron uno frente al otro, mirando hacia la cubierta de expiación.
Och de Cherubim uträckte sina vingar ofvan öfver, och öfverskylde dermed nådastolen, och deras anlete stodo tvärtemot hvarsannars; och sågo på nådastolen.
10 Luego hizo la mesa de madera de acacia de dos codos de largo por un codo de ancho por un codo y medio de alto.
Och han gjorde bordet af furoträ, två alnar långt, en aln bredt, och halfannor aln högt;
11 La cubrió con oro puro e hizo un adorno de oro para rodearla.
Och öfverdrog det med klart guld, och gjorde der en gyldene krans omkring.
12 Hizo un borde a su alrededor del ancho de una mano y puso un adorno de oro en el borde.
Och gjorde der ena listo omkring; ena hand bredt hög, och gjorde en gyldene krans omkring listona;
13 Fundió cuatro anillos de oro para la mesa y los sujetó a las cuatro esquinas de la mesa por las patas.
Och göt dertill fyra gyldene ringar; och satte dem på de fyra hörnen uppå dess fyra fötter;
14 Los anillos estaban cerca del borde para sujetar los palos usados para llevar la mesa.
Hardt under listone, så att stängerna voro deruti, der man bordet med bar;
15 Fabricó las varas de madera de acacia para llevar la mesa y las cubrió con oro.
Och gjorde stängerna af furoträ, och öfverdrog dem med guld, att man skulle bära bordet dermed;
16 Elaboró utensilios para la mesa de oro puro: platos y fuentes, tazones y jarras para verter las ofrendas de bebida.
Och gjorde desslikes, af klart guld, redskapen på bordet, fat, skedar, kannor och skålar, der man med ut och in skänkte;
17 Hizo el candelabro de oro puro, martillado. Todo el conjunto estaba hecho de una sola pieza: su base, el fuste, las tazas, los capullos y las flores.
Och gjorde ljusastakan af klart tätt guld; derpå voro läggen, rör, skålar, knöpar och blommor;
18 Tenía seis ramas que salían de los lados del candelabro, tres en cada lado. Tenía tres tazas en forma de flores de almendra en la primera rama, cada una con brotes y pétalos, tres en la siguiente rama.
Sex rör gingo ut af sidorna, på hvarjo sidone tre rör;
19 Cada una de las seis ramas que salían tenía tres copas en forma de flores de almendra, todas con brotes y pétalos.
Tre skålar, såsom mandelnötter, voro på hvar rör, med knöpar och blommor;
20 En el eje principal del candelabro hizo cuatro tazas en forma de flores de almendra, con capullos y pétalos.
Men på ljusastakanom voro fyra skålar med knöpar och blommor;
21 En las seis ramas que salían de él, colocó un brote bajo el primer par de ramas, un brote bajo el segundo par, y un brote bajo el tercer par.
Inunder två rör en knöp, så att sex rör gingo ut af honom;
22 Los brotes y las ramas deben ser hechos con el candelabro como una sola pieza, martillado en oro puro.
Och hans knöpar och rör deruppå; och var allt klart tätt guld;
23 Hizo siete lámparas, así como pinzas de mecha y sus bandejas de oro puro.
Och gjorde de sju lampor, med deras ljusanäpor och släcketyg, af klart guld.
24 El candelabro y todos estos utensilios requerían un talento de oro puro.
Af en centner guld gjorde han honom, och all hans tyg.
25 Hizo el altar para quemar incienso de madera de acacia. Era cuadrado, medía un codo por codo, por dos codo de alto, con cuernos en sus esquinas que eran todos de una sola pieza con el altar.
Han gjorde ock rökaltaret af furoträ, en aln långt och bredt, rätt fyrakant, och två alnar högt med sin horn;
26 Cubrió su parte superior, su costado y sus cuernos con oro puro, e hizo un adorno de oro para rodearlo.
Och öfverdrog det med klart guld, dess tak och väggar allt omkring, och dess horn, och gjorde der en krans omkring af klart guld;
27 Hizo dos anillos de oro para el altar y los colocó debajo del adorno, dos a ambos lados, para sostener los palos para llevarlo.
Och två gyldene ringar under kransen på båda sidor, så att man satte stängerna deruti, och bar det dermed.
28 Hizo las varas de madera de acacia y las cubrió con oro.
Men stängerna gjorde han af furoträ, och öfverdrog dem med guld;
29 Hizo el aceite de la santa unción y el incienso puro y aromático como el producto de un experto perfumista.
Och gjorde den helga smörjooljan, och rökverk af rent speceri, efter apothekarekonst.

< Éxodo 37 >