< Éxodo 37 >
1 Bezalel hizo el Arca de madera de acacia que mide dos codos y medio de largo por un codo y medio de ancho por un codo y medio de alto.
Bezalel made the ark of acacia wood. Its length was two and a half cubits, and its width a cubit and a half, and a cubit and a half its height.
2 La cubrió con oro puro por dentro y por fuera, e hizo un adorno de oro para rodearla.
He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a moulding of gold for it around it.
3 Fundió cuatro anillos de oro y los unió a sus cuatro pies, dos en un lado y dos en el otro.
He cast four rings of gold for it in its four feet—two rings on its one side, and two rings on its other side.
4 Hizo palos de madera de acacia y los cubrió con oro.
He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
5 Colocó las varas en los anillos de los lados del Arca, para que pudiera ser transportada.
He put the poles into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
6 Hizo la tapa de expiación de oro puro, de dos codos y medio de largo por un codo y medio de ancho.
He made a mercy seat of pure gold. Its length was two and a half cubits, and a cubit and a half its width.
7 Hizo dos querubines de oro martillado para los extremos de la tapa de expiación,
He made two cherubim of gold. He made them of beaten work, at the two ends of the mercy seat:
8 y puso un querubín en cada extremo. Todo esto fue hecho de una sola pieza de oro.
one cherub at the one end, and one cherub at the other end. He made the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.
9 Los querubines fueron diseñados con alas extendidas apuntando hacia arriba, cubriendo la cubierta de expiación. Los querubines se colocaron uno frente al otro, mirando hacia la cubierta de expiación.
The cherubim spread out their wings above, covering the mercy seat with their wings, with their faces towards one another. The faces of the cherubim were towards the mercy seat.
10 Luego hizo la mesa de madera de acacia de dos codos de largo por un codo de ancho por un codo y medio de alto.
He made the table of acacia wood. Its length was two cubits, and its width was a cubit, and its height was a cubit and a half.
11 La cubrió con oro puro e hizo un adorno de oro para rodearla.
He overlaid it with pure gold, and made a gold moulding around it.
12 Hizo un borde a su alrededor del ancho de una mano y puso un adorno de oro en el borde.
He made a border of a hand’s width around it, and made a golden moulding on its border around it.
13 Fundió cuatro anillos de oro para la mesa y los sujetó a las cuatro esquinas de la mesa por las patas.
He cast four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that were on its four feet.
14 Los anillos estaban cerca del borde para sujetar los palos usados para llevar la mesa.
The rings were close by the border, the places for the poles to carry the table.
15 Fabricó las varas de madera de acacia para llevar la mesa y las cubrió con oro.
He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
16 Elaboró utensilios para la mesa de oro puro: platos y fuentes, tazones y jarras para verter las ofrendas de bebida.
He made the vessels which were on the table, its dishes, its spoons, its bowls, and its pitchers with which to pour out, of pure gold.
17 Hizo el candelabro de oro puro, martillado. Todo el conjunto estaba hecho de una sola pieza: su base, el fuste, las tazas, los capullos y las flores.
He made the lamp stand of pure gold. He made the lamp stand of beaten work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers were of one piece with it.
18 Tenía seis ramas que salían de los lados del candelabro, tres en cada lado. Tenía tres tazas en forma de flores de almendra en la primera rama, cada una con brotes y pétalos, tres en la siguiente rama.
There were six branches going out of its sides: three branches of the lamp stand out of its one side, and three branches of the lamp stand out of its other side:
19 Cada una de las seis ramas que salían tenía tres copas en forma de flores de almendra, todas con brotes y pétalos.
three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower; so for the six branches going out of the lamp stand.
20 En el eje principal del candelabro hizo cuatro tazas en forma de flores de almendra, con capullos y pétalos.
In the lamp stand were four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
21 En las seis ramas que salían de él, colocó un brote bajo el primer par de ramas, un brote bajo el segundo par, y un brote bajo el tercer par.
and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it.
22 Los brotes y las ramas deben ser hechos con el candelabro como una sola pieza, martillado en oro puro.
Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold.
23 Hizo siete lámparas, así como pinzas de mecha y sus bandejas de oro puro.
He made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff dishes, of pure gold.
24 El candelabro y todos estos utensilios requerían un talento de oro puro.
He made it of a talent of pure gold, with all its vessels.
25 Hizo el altar para quemar incienso de madera de acacia. Era cuadrado, medía un codo por codo, por dos codo de alto, con cuernos en sus esquinas que eran todos de una sola pieza con el altar.
He made the altar of incense of acacia wood. It was square: its length was a cubit, and its width a cubit. Its height was two cubits. Its horns were of one piece with it.
26 Cubrió su parte superior, su costado y sus cuernos con oro puro, e hizo un adorno de oro para rodearlo.
He overlaid it with pure gold: its top, its sides around it, and its horns. He made a gold moulding around it.
27 Hizo dos anillos de oro para el altar y los colocó debajo del adorno, dos a ambos lados, para sostener los palos para llevarlo.
He made two golden rings for it under its moulding crown, on its two ribs, on its two sides, for places for poles with which to carry it.
28 Hizo las varas de madera de acacia y las cubrió con oro.
He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
29 Hizo el aceite de la santa unción y el incienso puro y aromático como el producto de un experto perfumista.
He made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.