< Éxodo 37 >

1 Bezalel hizo el Arca de madera de acacia que mide dos codos y medio de largo por un codo y medio de ancho por un codo y medio de alto.
And Bezaleel made the ark [of] shittim wood: two cubits and a half [was] the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it:
2 La cubrió con oro puro por dentro y por fuera, e hizo un adorno de oro para rodearla.
And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
3 Fundió cuatro anillos de oro y los unió a sus cuatro pies, dos en un lado y dos en el otro.
And he cast for it four rings of gold, [to be set] by the four corners of it; even two rings upon the one side of it, and two rings upon the other side of it.
4 Hizo palos de madera de acacia y los cubrió con oro.
And he made staves [of] shittim wood, and overlaid them with gold.
5 Colocó las varas en los anillos de los lados del Arca, para que pudiera ser transportada.
And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
6 Hizo la tapa de expiación de oro puro, de dos codos y medio de largo por un codo y medio de ancho.
And he made the mercy seat [of] pure gold: two cubits and a half [was] the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
7 Hizo dos querubines de oro martillado para los extremos de la tapa de expiación,
And he made two cherubims [of] gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat;
8 y puso un querubín en cada extremo. Todo esto fue hecho de una sola pieza de oro.
One cherub on the end on this side, and another cherub on the [other] end on that side: out of the mercy seat made he the cherubims on the two ends thereof.
9 Los querubines fueron diseñados con alas extendidas apuntando hacia arriba, cubriendo la cubierta de expiación. Los querubines se colocaron uno frente al otro, mirando hacia la cubierta de expiación.
And the cherubims spread out [their] wings on high, [and] covered with their wings over the mercy seat, with their faces one to another; [even] to the mercy seatward were the faces of the cherubims.
10 Luego hizo la mesa de madera de acacia de dos codos de largo por un codo de ancho por un codo y medio de alto.
And he made the table [of] shittim wood: two cubits [was] the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof:
11 La cubrió con oro puro e hizo un adorno de oro para rodearla.
And he overlaid it with pure gold, and made thereunto a crown of gold round about.
12 Hizo un borde a su alrededor del ancho de una mano y puso un adorno de oro en el borde.
Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
13 Fundió cuatro anillos de oro para la mesa y los sujetó a las cuatro esquinas de la mesa por las patas.
And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that [were] in the four feet thereof.
14 Los anillos estaban cerca del borde para sujetar los palos usados para llevar la mesa.
Over against the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
15 Fabricó las varas de madera de acacia para llevar la mesa y las cubrió con oro.
And he made the staves [of] shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
16 Elaboró utensilios para la mesa de oro puro: platos y fuentes, tazones y jarras para verter las ofrendas de bebida.
And he made the vessels which [were] upon the table, his dishes, and his spoons, and his bowls, and his covers to cover withal, [of] pure gold.
17 Hizo el candelabro de oro puro, martillado. Todo el conjunto estaba hecho de una sola pieza: su base, el fuste, las tazas, los capullos y las flores.
And he made the candlestick [of] pure gold: [of] beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same:
18 Tenía seis ramas que salían de los lados del candelabro, tres en cada lado. Tenía tres tazas en forma de flores de almendra en la primera rama, cada una con brotes y pétalos, tres en la siguiente rama.
And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
19 Cada una de las seis ramas que salían tenía tres copas en forma de flores de almendra, todas con brotes y pétalos.
Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a knop and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a knop and a flower: so throughout the six branches going out of the candlestick.
20 En el eje principal del candelabro hizo cuatro tazas en forma de flores de almendra, con capullos y pétalos.
And in the candlestick [were] four bowls made like almonds, his knops, and his flowers:
21 En las seis ramas que salían de él, colocó un brote bajo el primer par de ramas, un brote bajo el segundo par, y un brote bajo el tercer par.
And a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches going out of it.
22 Los brotes y las ramas deben ser hechos con el candelabro como una sola pieza, martillado en oro puro.
Their knops and their branches were of the same: all of it [was] one beaten work [of] pure gold.
23 Hizo siete lámparas, así como pinzas de mecha y sus bandejas de oro puro.
And he made his seven lamps, and his snuffers, and his snuffdishes, [of] pure gold.
24 El candelabro y todos estos utensilios requerían un talento de oro puro.
[Of] a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
25 Hizo el altar para quemar incienso de madera de acacia. Era cuadrado, medía un codo por codo, por dos codo de alto, con cuernos en sus esquinas que eran todos de una sola pieza con el altar.
And he made the incense altar [of] shittim wood: the length of it [was] a cubit, and the breadth of it a cubit; [it was] foursquare; and two cubits [was] the height of it; the horns thereof were of the same.
26 Cubrió su parte superior, su costado y sus cuernos con oro puro, e hizo un adorno de oro para rodearlo.
And he overlaid it with pure gold, [both] the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about.
27 Hizo dos anillos de oro para el altar y los colocó debajo del adorno, dos a ambos lados, para sostener los palos para llevarlo.
And he made two rings of gold for it under the crown thereof, by the two corners of it, upon the two sides thereof, to be places for the staves to bear it withal.
28 Hizo las varas de madera de acacia y las cubrió con oro.
And he made the staves [of] shittim wood, and overlaid them with gold.
29 Hizo el aceite de la santa unción y el incienso puro y aromático como el producto de un experto perfumista.
And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary.

< Éxodo 37 >