< Éxodo 37 >
1 Bezalel hizo el Arca de madera de acacia que mide dos codos y medio de largo por un codo y medio de ancho por un codo y medio de alto.
And Bezaleel made the ark of acacia-wood; two cubits and a half the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
2 La cubrió con oro puro por dentro y por fuera, e hizo un adorno de oro para rodearla.
And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a border of gold upon it round about.
3 Fundió cuatro anillos de oro y los unió a sus cuatro pies, dos en un lado y dos en el otro.
And he cast for it four rings of gold, for its four corners: two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it.
4 Hizo palos de madera de acacia y los cubrió con oro.
And he made staves of acacia-wood and overlaid them with gold.
5 Colocó las varas en los anillos de los lados del Arca, para que pudiera ser transportada.
And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to carry the ark.
6 Hizo la tapa de expiación de oro puro, de dos codos y medio de largo por un codo y medio de ancho.
— And he made a mercy-seat of pure gold; two cubits and a half the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
7 Hizo dos querubines de oro martillado para los extremos de la tapa de expiación,
And he made two cherubim of gold; of beaten work did he make them, at the two ends of the mercy-seat;
8 y puso un querubín en cada extremo. Todo esto fue hecho de una sola pieza de oro.
one cherub at the end of one side, and one cherub at the end of the other side; out of the mercy-seat he made the two cherubim at the two ends thereof.
9 Los querubines fueron diseñados con alas extendidas apuntando hacia arriba, cubriendo la cubierta de expiación. Los querubines se colocaron uno frente al otro, mirando hacia la cubierta de expiación.
And the cherubim spread out [their] wings over it, covering over with their wings the mercy-seat; and their faces were opposite to one another: the faces of the cherubim were [turned] toward the mercy-seat.
10 Luego hizo la mesa de madera de acacia de dos codos de largo por un codo de ancho por un codo y medio de alto.
And he made the table of acacia-wood; two cubits the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
11 La cubrió con oro puro e hizo un adorno de oro para rodearla.
And he overlaid it with pure gold, and made upon it a border of gold round about.
12 Hizo un borde a su alrededor del ancho de una mano y puso un adorno de oro en el borde.
And he made for it a margin of a hand-breadth round about; and made a border of gold for the margin thereof round about.
13 Fundió cuatro anillos de oro para la mesa y los sujetó a las cuatro esquinas de la mesa por las patas.
And he cast for it four rings of gold, and put the rings on the four corners that were on the four feet thereof.
14 Los anillos estaban cerca del borde para sujetar los palos usados para llevar la mesa.
Close to the margin were the rings, as receptacles of the staves to carry the table.
15 Fabricó las varas de madera de acacia para llevar la mesa y las cubrió con oro.
And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
16 Elaboró utensilios para la mesa de oro puro: platos y fuentes, tazones y jarras para verter las ofrendas de bebida.
And he made the utensils that were on the table, the dishes thereof, and the cups thereof, and the bowls thereof, and the goblets with which to pour out, of pure gold.
17 Hizo el candelabro de oro puro, martillado. Todo el conjunto estaba hecho de una sola pieza: su base, el fuste, las tazas, los capullos y las flores.
And he made the candlestick of pure gold; [of] beaten work he made the candlestick: its base, and its shaft, its cups, its knobs, and its flowers were of itself.
18 Tenía seis ramas que salían de los lados del candelabro, tres en cada lado. Tenía tres tazas en forma de flores de almendra en la primera rama, cada una con brotes y pétalos, tres en la siguiente rama.
And six branches went out of the sides thereof — three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof;
19 Cada una de las seis ramas que salían tenía tres copas en forma de flores de almendra, todas con brotes y pétalos.
[there were] three cups shaped like almonds in the one branch, a knob and a flower; and three cups shaped like almonds in the other branch, a knob and a flower: so in the six branches which went out of the candlestick.
20 En el eje principal del candelabro hizo cuatro tazas en forma de flores de almendra, con capullos y pétalos.
And in the candlestick were four cups, shaped like almonds, its knobs, and its flowers;
21 En las seis ramas que salían de él, colocó un brote bajo el primer par de ramas, un brote bajo el segundo par, y un brote bajo el tercer par.
and a knob under two branches thereof, and [again] a knob under two branches thereof, and [again] a knob under two branches thereof, for the six branches which went out of it.
22 Los brotes y las ramas deben ser hechos con el candelabro como una sola pieza, martillado en oro puro.
Their knobs and their branches were of itself — all of one beaten work of pure gold.
23 Hizo siete lámparas, así como pinzas de mecha y sus bandejas de oro puro.
And he made the seven lamps thereof, and the snuffers thereof, and the snuff-trays thereof, of pure gold.
24 El candelabro y todos estos utensilios requerían un talento de oro puro.
Of a talent of pure gold he made it, and all its utensils.
25 Hizo el altar para quemar incienso de madera de acacia. Era cuadrado, medía un codo por codo, por dos codo de alto, con cuernos en sus esquinas que eran todos de una sola pieza con el altar.
And he made the altar of incense of acacia-wood; a cubit the length thereof, and a cubit the breadth thereof, square, and two cubits the height thereof: its horns were of itself.
26 Cubrió su parte superior, su costado y sus cuernos con oro puro, e hizo un adorno de oro para rodearlo.
And he overlaid it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and made upon it a border of gold round about.
27 Hizo dos anillos de oro para el altar y los colocó debajo del adorno, dos a ambos lados, para sostener los palos para llevarlo.
And he made two rings of gold for it under its border, by its two corners, on the two sides thereof, as receptacles for the staves with which to carry it.
28 Hizo las varas de madera de acacia y las cubrió con oro.
And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold.
29 Hizo el aceite de la santa unción y el incienso puro y aromático como el producto de un experto perfumista.
And he made the holy anointing oil, and the pure incense of fragrant drugs, according to the work of the perfumer.