< Éxodo 37 >
1 Bezalel hizo el Arca de madera de acacia que mide dos codos y medio de largo por un codo y medio de ancho por un codo y medio de alto.
And Bezalel made the ark of hard wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide and a cubit and a half high;
2 La cubrió con oro puro por dentro y por fuera, e hizo un adorno de oro para rodearla.
Plating it inside and out with the best gold, and putting an edge of gold all round it.
3 Fundió cuatro anillos de oro y los unió a sus cuatro pies, dos en un lado y dos en el otro.
And he made four gold rings for its four angles, two on one side and two on the other,
4 Hizo palos de madera de acacia y los cubrió con oro.
And rods of the same wood plated with gold.
5 Colocó las varas en los anillos de los lados del Arca, para que pudiera ser transportada.
These rods he put in the rings at the sides of the ark, for lifting it.
6 Hizo la tapa de expiación de oro puro, de dos codos y medio de largo por un codo y medio de ancho.
And he made the cover all of gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
7 Hizo dos querubines de oro martillado para los extremos de la tapa de expiación,
And he made two winged ones, hammered out of one bit of gold, for the two ends of the cover;
8 y puso un querubín en cada extremo. Todo esto fue hecho de una sola pieza de oro.
Placing one at one end and one at the other; the winged ones were part of the cover.
9 Los querubines fueron diseñados con alas extendidas apuntando hacia arriba, cubriendo la cubierta de expiación. Los querubines se colocaron uno frente al otro, mirando hacia la cubierta de expiación.
And their wings were stretched out over the cover; the faces of the winged ones were opposite one another and facing the cover.
10 Luego hizo la mesa de madera de acacia de dos codos de largo por un codo de ancho por un codo y medio de alto.
And he made the table of hard wood, two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high;
11 La cubrió con oro puro e hizo un adorno de oro para rodearla.
Plating it with the best gold and putting a gold edge all round it.
12 Hizo un borde a su alrededor del ancho de una mano y puso un adorno de oro en el borde.
And he made a frame all round it about as wide as a man's hand, edged with gold all round.
13 Fundió cuatro anillos de oro para la mesa y los sujetó a las cuatro esquinas de la mesa por las patas.
And he made four gold rings, and put the rings at the angles of its four feet.
14 Los anillos estaban cerca del borde para sujetar los palos usados para llevar la mesa.
The rings were fixed under the frame to take the rods with which the table was to be lifted.
15 Fabricó las varas de madera de acacia para llevar la mesa y las cubrió con oro.
The rods for lifting the table he made of hard wood plated with gold.
16 Elaboró utensilios para la mesa de oro puro: platos y fuentes, tazones y jarras para verter las ofrendas de bebida.
And all the table-vessels, the plates and spoons and basins and the cups for liquids, he made of the best gold.
17 Hizo el candelabro de oro puro, martillado. Todo el conjunto estaba hecho de una sola pieza: su base, el fuste, las tazas, los capullos y las flores.
Then he made the support for the lights, all of the best gold; its base and its pillar were of hammered gold; its cups and buds and flowers were all made out of the same metal:
18 Tenía seis ramas que salían de los lados del candelabro, tres en cada lado. Tenía tres tazas en forma de flores de almendra en la primera rama, cada una con brotes y pétalos, tres en la siguiente rama.
It had six branches coming out from its sides, three from one side and three from the other;
19 Cada una de las seis ramas que salían tenía tres copas en forma de flores de almendra, todas con brotes y pétalos.
Every branch having three cups made like almond flowers, every cup with a bud and a flower on all the branches;
20 En el eje principal del candelabro hizo cuatro tazas en forma de flores de almendra, con capullos y pétalos.
And on its pillar, four cups like almond flowers, every one with its bud and its flower;
21 En las seis ramas que salían de él, colocó un brote bajo el primer par de ramas, un brote bajo el segundo par, y un brote bajo el tercer par.
And under every two branches a bud, made with the branch, for all six branches of it.
22 Los brotes y las ramas deben ser hechos con el candelabro como una sola pieza, martillado en oro puro.
The buds and the branches were made of the same metal, all together one complete work of the best hammered gold.
23 Hizo siete lámparas, así como pinzas de mecha y sus bandejas de oro puro.
And he made the seven vessels for the lights, and all the necessary instruments for it, of gold.
24 El candelabro y todos estos utensilios requerían un talento de oro puro.
A talent of the best gold was used for the making of it and its vessels.
25 Hizo el altar para quemar incienso de madera de acacia. Era cuadrado, medía un codo por codo, por dos codo de alto, con cuernos en sus esquinas que eran todos de una sola pieza con el altar.
And he made the altar for the burning of spices, using the same hard wood; it was square, a cubit long and a cubit wide and two cubits high; the horns made of the same.
26 Cubrió su parte superior, su costado y sus cuernos con oro puro, e hizo un adorno de oro para rodearlo.
The top and the sides and the horns were all plated with the best gold; and he put an edge of gold all round it.
27 Hizo dos anillos de oro para el altar y los colocó debajo del adorno, dos a ambos lados, para sostener los palos para llevarlo.
And he made two gold rings, placing them on the two opposite sides under the edge, to take the rods for lifting it.
28 Hizo las varas de madera de acacia y las cubrió con oro.
The rods he made of the same hard wood, plating them with gold.
29 Hizo el aceite de la santa unción y el incienso puro y aromático como el producto de un experto perfumista.
And he made the holy oil and the perfume of sweet spices for burning, after the art of the perfume-maker.