< Éxodo 27 >

1 Haz un altar de madera de acacia. Debe ser cuadrado y debe medir cinco codos de largo por cinco codos de ancho por tres codos de alto.
And make an altar of hard wood, a square altar, five cubits long, five cubits wide and three cubits high.
2 Haráscuernos para cada una de sus esquinas, todos de una sola pieza con el altar, y cubrirás todo el altar con bronce.
Put horns at the four angles of it, made of the same, plating it all with brass.
3 Harás todos sus utensilios de bronce: cubos para quitar las cenizas, palas, tazones para rociar, tenedores para la carne y cacerolas.
And make all its vessels, the baskets for taking away the dust of the fire, the spades and basins and meat-hooks and fire-trays, of brass.
4 Hagan una rejilla de malla de bronce para él con un anillo de bronce en cada una de sus esquinas.
And make a network of brass, with four brass rings at its four angles.
5 Coloquen la rejilla bajo el saliente del altar, de modo que la malla llegue hasta la mitad del altar.
And put the network under the shelf round the altar so that the net comes half-way up the altar.
6 Haz postes de madera de acacia para el altar y cúbrelos con bronce.
And make rods for the altar, of hard wood, plated with brass.
7 Las varas deben ser colocadas en los anillos para que las varas estén a cada lado del altar cuando sea llevado.
And put the rods through the rings at the two opposite sides of the altar, for lifting it.
8 Hagan el altar hueco, usando tablas, tal como te lo mostré en la montaña.
The altar is to be hollow, boarded in with wood; make it from the design which you saw on the mountain.
9 Haz un patio para el Tabernáculo. Para el lado sur del patio haz cortinas de lino finamente hilado, de cien codos de largo por un lado,
And let there be an open space round the House, with hangings for its south side of the best linen, a hundred cubits long.
10 con veinte postes y veinte soportes de bronce, con ganchos y bandas de plata en los postes.
Their twenty pillars and their twenty bases are to be of brass; the hooks of the pillars and their bands are to be of silver.
11 Del mismo modo, en el lado norte se colocarán cortinas en una disposición idéntica.
And on the north side in the same way, hangings a hundred cubits long, with twenty pillars of brass on bases of brass; their hooks and their bands are to be of silver.
12 Las cortinas del lado oeste del patio tendrán cincuenta codos de ancho, con diez postes y diez soportes.
And for the open space on the west side, the hangings are to be fifty cubits wide, with ten pillars and ten bases;
13 El lado este del patio que da al amanecer tendrá 50 codos de ancho.
And on the east side the space is to be fifty cubits wide.
14 Las cortinas de un lado deben tener quince codos de largo, con tres postes y tres soportes,
On the one side of the doorway will be hangings fifteen cubits long, with three pillars and three bases;
15 y las cortinas del otro lado deben ser iguales.
And on the other side, hangings fifteen cubits long, with three pillars and three bases.
16 La entrada al patio debe tener veinte codos de ancho, con una cortina bordada con hilos azules, púrpura y carmesí, y lino finamente hilado, sostenida por cuatro postes y cuatro soportes.
And across the doorway, a veil of twenty cubits of the best linen, made of needlework of blue and purple and red, with four pillars and four bases.
17 Todos los postes alrededor del patio tendrán bandas de plata, ganchos de plata y soportes de bronce.
All the pillars round the open space are to have silver bands, with hooks of silver and bases of brass.
18 Todo el patio tendrá cien codos de largo y cincuenta de ancho, con cortinas de lino finamente hilado de cinco codos de alto, y con soportes de bronce.
The open space is to be a hundred cubits long, fifty cubits wide, with sides five cubits high, curtained with the best linen, with bases of brass.
19 Todo el resto del equipo usado en el Tabernáculo, incluyendo las estacas de la tienda y las del patio, serán de bronce.
All the instruments for the work of the House, and all its nails, and the nails of the open space are to be of brass.
20 Debes ordenar a los israelitas que te traigan aceite de oliva puro, prensado a mano, para las lámparas, para que puedan seguir encendidas, dando luz.
Give orders to the children of Israel to give you clear olive oil for the lights, so that a light may be burning there at all times.
21 Enel Tabernáculo de Reunión, fuera del velo delante del Testimonio, Aarón y sus hijos mantendrán las lámparas encendidas en presencia del Señor desde la tarde hasta la mañana. Este requisito debe ser observado por los israelitas durante todas las generaciones.
Let Aaron and his sons put this in order, evening and morning, before the Lord, inside the Tent of meeting, outside the veil which is before the ark; this is to be an order for ever, from generation to generation, to be kept by the children of Israel.

< Éxodo 27 >