< Éxodo 25 >

1 Entonces el Señor le dijo a Moisés:
And the Lord said to Moses,
2 “Ordena a los israelitas que me traigan una ofrenda. Recibirás mi ofrenda de todos los que quieran darla.
Say to the children of Israel that they are to make me an offering; from every man who has the impulse in his heart take an offering for me.
3 “Estos son los artículos que debes aceptar de ellos como contribuciones: oro, plata y bronce;
And this is the offering you are to take from them: gold and silver and brass;
4 hilos azules, púrpura y carmesí; lino y pelo de cabra finamente hilados;
And blue and purple and red, and the best linen, and goats' hair;
5 pieles de carnero curtidas y cuero fino; madera de acacia;
And sheepskins coloured red, and leather, and hard wood;
6 aceite de oliva para las lámparas; especias para el aceite de oliva usado en la unción y para el incienso fragante;
Oil for the light, spices for the sweet-smelling oil, sweet perfumes for burning;
7 y piedras de ónix y otras gemas para ser usadas en la fabricación del efod y el pectoral.
Beryls and stones of value to be put on the ephod and on the priest's bag.
8 “Me harán un santuario para que pueda vivir entre ellos.
And let them make me a holy place, so that I may be ever present among them.
9 Debes hacer el Tabernáculo y todos sus muebles según el diseño que te voy a mostrar.
Make the House and everything in it from the designs which I will give you.
10 “Deben hacer un Arca de madera de acacia que mida dos codos y medio de largo por codo y medio de ancho por codo y medio de alto.
And they are to make an ark of hard wood; two and a half cubits long, and a cubit and a half wide and high.
11 Cúbranla con oro puro por dentro y por fuera, y hagan un adorno de oro para rodearla.
It is to be plated inside and out with the best gold, with an edge of gold all round it
12 Fundirán cuatro anillos de oro y fijarlos a sus cuatro pies, dos en un lado y dos en el otro.
And make four rings of gold for it, to be fixed on its four feet, two rings on one side of it and two on the other.
13 Harán palos de madera de acacia y cubrirlos con oro.
And make rods of the same wood, plating them with gold.
14 Colocarán las varas en los anillos de los lados del Arca, para que pueda ser transportada.
And put the rods through the rings at the sides of the ark, for lifting it.
15 Las varas deben permanecer en los anillos del Arca; no las saques.
The rods are to be kept in the rings, and never taken out.
16 Pongan dentro del Arca el testimonio que os voy a dar.
Inside the ark you are to put the record which I will give you.
17 “Harás una tapa de expiación de oro puro, de dos codos y medio de largo por codo y medio de ancho.
And you are to make a cover of the best gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
18 Haz dos querubines de oro forjado para los extremos de la cubierta de la expiación,
And at the two ends of the cover you are to make two winged ones of hammered gold,
19 y pon un querubín en cada extremo. Todo esto debe ser hecho a partir de una sola pieza de oro.
One at one end and one at the other; the winged ones are to be part of the cover.
20 Los querubines deben ser diseñados con alas extendidas apuntando hacia arriba, cubriendo la cubierta de expiación. Los querubines se colocarán uno frente al otro, mirando hacia abajo, hacia la cubierta de expiación.
And their wings are to be outstretched over the cover, and the winged ones are to be opposite one another, facing the cover.
21 Pondrán la cubiertade expiación encima del Arca, y también podrán el testimonio que les daré dentro del Arca.
And put the cover over the ark, and in the ark the record which I will give you.
22 Me reuniré contigo allí como está dispuesto sobre la tapa de la expiación, entre los dos querubines que están de pie sobre el Arca del Testimonio, y hablaré contigo sobre todas las órdenes que daré a los israelitas.
And there, between the two winged ones on the cover of the ark, I will come to you, face to face, and make clear to you all the orders I have to give you for the children of Israel.
23 “Entonces harás una mesa de madera de acacia de dos codos de largo por un codo de ancho por un codo y medio de alto.
And you are to make a table of the same wood, two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high,
24 Cúbrela con oro puro y haz un adorno de oro para rodearla.
Plated with the best gold, with a gold edge all round it;
25 Haz un borde a su alrededor del ancho de una mano y pon un ribete de oro en el borde.
And make a frame all round it, as wide as a man's hand, with a gold edge to the frame.
26 Haz cuatro anillos de oro para la mesa y sujétalos a las cuatro esquinas de la mesa por las patas.
And make four gold rings and put them at the four angles, on the four feet of the table;
27 Los anillos deben estar cerca del borde para sostener los palos usados para llevar la mesa.
The rings are to be fixed under the frame to take the rods with which the table is to be lifted.
28 Haránlas varas de madera de acacia para llevar la mesa y las cubrirán con oro.
Make rods of the same wood, plated with gold, for lifting the table.
29 Harán platos y fuentes para la mesa, así como jarras y tazones para verter las ofrendas de bebida. Todos serán de oro puro.
And make the table-vessels, the spoons and the cups and the basins for liquids, all of the best gold.
30 Pongan el Pan de la Presencia sobre la mesa para que esté siempre en mi presencia.
And on the table at all times you are to keep my holy bread.
31 “Haz un candelabro de oro puro, modelado con martillo. Todo debe ser hecho de una sola pieza: su base, su eje, sus copas, sus capullos y sus flores.
And you are to make a support for lights, of the best gold; its base and its pillar are to be of hammered gold; its cups, its buds, and its flowers are to be made of the same metal.
32 Debe tener seis ramas que salgan de los lados del candelabro, tres en cada lado.
It is to have six branches coming out from its sides; three branches from one side and three from the other.
33 Tiene tres tazas en forma de flores de almendra en la primera rama, cada una con capullos y pétalos, tres en la siguiente rama. Cada una de las seis ramas que salen tendrá tres tazas en forma de flores de almendra, todas con brotes y pétalos.
Every branch having three cups made like almond flowers, every cup with a bud and a flower, on all the branches.
34 “En el eje principal del candelabro se harán cuatro tazas en forma de flores de almendra, con capullos y pétalos.
And on the pillar, four cups like almond flowers, every one with its bud and its flower:
35 En las seis ramas que salen del candelabro, colocarás un capullo bajo el primer par de ramas, un capullo bajo el segundo par y un capullo bajo el tercer par.
And under every two branches a bud, made with the branch, for all the six branches of it.
36 Los brotes y las ramas deben hacerse con el candelabro como una sola pieza, modelada con martillo en oro puro.
The buds and the branches are to be made of the same metal; all together one complete work of hammered gold.
37 Hagan siete lámparas y colóquenlas en el candelabro para que iluminen el área que está delante de él.
Then you are to make its seven vessels for the lights, putting them in their place so that they give light in front of it.
38 Las pinzas de la mecha y sus bandejas deben ser de oro puro.
And the instruments and trays for use with it are all to be of the best gold.
39 El candelabro y todos estos utensilios requerirán un talento de oro puro.
A talent of gold will be needed for it, with all these vessels.
40 Asegúrate de hacer todo de acuerdo con el diseño que te mostré en la montaña”.
And see that you make them from the design which you saw on the mountain.

< Éxodo 25 >