< Efesios 6 >
1 Hijos, hagan lo que sus padres les dicen, porque esto es lo correcto.
Children, obey your parents in the Lord, for this is just.
2 “Honra a tu padre y a tu madre”. Este es el primer mandamiento que tiene una promesa unida:
Honour thy father and thy mother, which is the first commandment with a promise:
3 “para que te vaya bien y tengas larga vida en la tierra”.
That it may be well with thee, and thou mayest be long lived upon earth.
4 Padres, no enojen a sus hijos, sino cuiden de ellos, disciplinándolos e instruyéndolos acerca de Dios.
And you, fathers, provoke not your children to anger; but bring them up in the discipline and correction of the Lord.
5 Siervos, obedezcan a sus amos en la tierra, con el debido respeto y admiración, haciendo las cosas con sinceridad, como si sirvieran a Cristo.
Servants, be obedient to them that are your lords according to the flesh, with fear and trembling, in the simplicity of your heart, as to Christ:
6 No trabajen simplemente cuando los ven o para recibir aprobación, sino trabajen como siervos de Cristo, haciendo con honestidad la voluntad de Dios,
Not serving to the eye, as it were pleasing men, but, as the servants of Christ doing the will of God from the heart,
7 sirviendo con alegría, como si lo hicieran para el Señor y no para la gente.
With a good will serving, as to the Lord, and not to men.
8 Ustedes saben que todo el que hace lo bueno será recompensado por el Señor, sea siervo o libre.
Knowing that whatsoever good thing any man shall do, the same shall he receive from the Lord, whether he be bond, or free.
9 Amos, traten a sus siervos del mismo modo. No los amenacen, recuerden que el Señor en el cielo es tanto su amo como el de ustedes, y él trata a las personas con igualdad, sin favoritismo.
And you, masters, do the same things to them, forbearing threatenings, knowing that the Lord both of them and you is in heaven; and there is no respect of persons with him.
10 Por último, manténganse firmes en el Señor, y en su poder.
Finally, brethren, be strengthened in the Lord, and in the might of his power.
11 Vístanse con toda la armadura de Dios para que puedan estar firmes ante los ataques del enemigo.
Put you on the armour of God, that you may be able to stand against the deceits of the devil.
12 No estamos peleando contra fuerzas humanas, sino contra poderes y gobernantes sobrenaturales, contra los señores de las tinieblas de este mundo, contra las fuerzas espirituales de maldad que están en los cielos. (aiōn )
For our wrestling is not against flesh and blood; but against principalities and power, against the rulers of the world of this darkness, against the spirits of wickedness in the high places. (aiōn )
13 Tomen las armas que Dios les da para que puedan estar firmes en el día del mal y que sigan en pie aun después de la lucha.
Therefore take unto you the armour of God, that you may be able to resist in the evil day, and to stand in all things perfect.
14 Así que levántense, pónganse el cinturón de la verdad, pónganse la coraza de justicia y rectitud,
Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of justice,
15 y colóquense el calzado de la prontitud para compartir la buena noticia de paz.
And your feet shod with the preparation of the gospel of peace:
16 Pero sobre todas las cosas, tomen el escudo de la fe en Dios, por el cual podrán soportar todos los dardos de fuego del enemigo.
In all things taking the shield of faith, wherewith you may be able to extinguish all the fiery darts of the most wicked one.
17 Usen el casco de la salvación, y lleven la espada del Espíritu, que es la palabra de Dios.
And take unto you the helmet of salvation, and the sword of the Spirit (which is the word of God).
18 Siempre oren en el Espíritu al hacer todo esto. Estén despiertos y sigan orando por todo el pueblo de Dios.
By all prayer and supplication praying at all times in the spirit; and in the same watching with all instance and supplication for all the saints:
19 Oren por mí para decir las palabras adecuadas, y para poder explicar con toda confianza las verdades ocultas de la buena noticia.
And for me, that speech may be given me, that I may open my mouth with confidence, to make known the mystery of the gospel.
20 Soy un prisionero embajador por causa de la buena noticia, así que les ruego que oren para que pueda hablar sin temor, como es debido.
For which I am an ambassador in a chain, so that therein I may be bold to speak according as I ought.
21 Tíquico, nuestro buen amigo y ministro fiel, les dará todas las noticias sobre mí y les explicará todo, para que sepan cómo estoy.
But that you also may know the things that concern me, and what I am doing, Tychicus, my dearest brother and faithful minister in the Lord, will make known to you all things:
22 Por ello lo envío a ustedes, para que les diga lo que nos ha sucedido y se animen.
Whom I have sent to you for this same purpose, that you may know the things concerning us, and that he may comfort your hearts.
23 Paz a todos los cristianos allí, de parte de Dios el Padre y del Señor Jesucristo, con amor y fe en él.
Peace be to the brethren and charity with faith, from God the Father, and the Lord Jesus Christ.
24 Gracia a todos los que aman eternamente a nuestro Señor Jesús.
Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in incorruption. Amen.