< Efesios 6 >
1 Hijos, hagan lo que sus padres les dicen, porque esto es lo correcto.
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
2 “Honra a tu padre y a tu madre”. Este es el primer mandamiento que tiene una promesa unida:
“Honor your father and mother” (which is the first commandment with a promise),
3 “para que te vaya bien y tengas larga vida en la tierra”.
“that it may go well with you and that you may have a long life on the earth.”
4 Padres, no enojen a sus hijos, sino cuiden de ellos, disciplinándolos e instruyéndolos acerca de Dios.
Fathers, do not provoke your children to wrath; instead, bring them up in the discipline and instruction of the Lord.
5 Siervos, obedezcan a sus amos en la tierra, con el debido respeto y admiración, haciendo las cosas con sinceridad, como si sirvieran a Cristo.
Slaves, obey your earthly masters with respect and fear and sincerity of heart, just as you would obey Christ.
6 No trabajen simplemente cuando los ven o para recibir aprobación, sino trabajen como siervos de Cristo, haciendo con honestidad la voluntad de Dios,
And do this not only to please them while they are watching, but as servants of Christ, doing the will of God from your heart.
7 sirviendo con alegría, como si lo hicieran para el Señor y no para la gente.
Serve with good will, as to the Lord and not to men,
8 Ustedes saben que todo el que hace lo bueno será recompensado por el Señor, sea siervo o libre.
because you know that the Lord will reward each one for whatever good he does, whether he is slave or free.
9 Amos, traten a sus siervos del mismo modo. No los amenacen, recuerden que el Señor en el cielo es tanto su amo como el de ustedes, y él trata a las personas con igualdad, sin favoritismo.
And masters, do the same for your slaves. Give up your use of threats, because you know that He who is both their Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with Him.
10 Por último, manténganse firmes en el Señor, y en su poder.
Finally, be strong in the Lord and in His mighty power.
11 Vístanse con toda la armadura de Dios para que puedan estar firmes ante los ataques del enemigo.
Put on the full armor of God, so that you can make your stand against the devil’s schemes.
12 No estamos peleando contra fuerzas humanas, sino contra poderes y gobernantes sobrenaturales, contra los señores de las tinieblas de este mundo, contra las fuerzas espirituales de maldad que están en los cielos. (aiōn )
For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this world’s darkness, and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms. (aiōn )
13 Tomen las armas que Dios les da para que puedan estar firmes en el día del mal y que sigan en pie aun después de la lucha.
Therefore take up the full armor of God, so that when the day of evil comes, you will be able to stand your ground, and having done everything, to stand.
14 Así que levántense, pónganse el cinturón de la verdad, pónganse la coraza de justicia y rectitud,
Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness arrayed,
15 y colóquense el calzado de la prontitud para compartir la buena noticia de paz.
and with your feet fitted with the readiness of the gospel of peace.
16 Pero sobre todas las cosas, tomen el escudo de la fe en Dios, por el cual podrán soportar todos los dardos de fuego del enemigo.
In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.
17 Usen el casco de la salvación, y lleven la espada del Espíritu, que es la palabra de Dios.
And take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
18 Siempre oren en el Espíritu al hacer todo esto. Estén despiertos y sigan orando por todo el pueblo de Dios.
Pray in the Spirit at all times, with every kind of prayer and petition. To this end, stay alert with all perseverance in your prayers for all the saints.
19 Oren por mí para decir las palabras adecuadas, y para poder explicar con toda confianza las verdades ocultas de la buena noticia.
Pray also for me, that whenever I open my mouth, words may be given me so that I will boldly make known the mystery of the gospel,
20 Soy un prisionero embajador por causa de la buena noticia, así que les ruego que oren para que pueda hablar sin temor, como es debido.
for which I am an ambassador in chains. Pray that I may proclaim it fearlessly, as I should.
21 Tíquico, nuestro buen amigo y ministro fiel, les dará todas las noticias sobre mí y les explicará todo, para que sepan cómo estoy.
Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know about me and what I am doing.
22 Por ello lo envío a ustedes, para que les diga lo que nos ha sucedido y se animen.
I have sent him to you for this very purpose, that you may know about us, and that he may encourage your hearts.
23 Paz a todos los cristianos allí, de parte de Dios el Padre y del Señor Jesucristo, con amor y fe en él.
Peace to the brothers and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.
24 Gracia a todos los que aman eternamente a nuestro Señor Jesús.
Grace to all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.