< Efesios 6 >

1 Hijos, hagan lo que sus padres les dicen, porque esto es lo correcto.
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
2 “Honra a tu padre y a tu madre”. Este es el primer mandamiento que tiene una promesa unida:
Honor your father and your mother, which is the first commandment with a promise,
3 “para que te vaya bien y tengas larga vida en la tierra”.
that it may be well with you, and that you may live long on the earth.
4 Padres, no enojen a sus hijos, sino cuiden de ellos, disciplinándolos e instruyéndolos acerca de Dios.
And you fathers, do not provoke your children to anger: but bring them up in the instruction and discipline of the Lord.
5 Siervos, obedezcan a sus amos en la tierra, con el debido respeto y admiración, haciendo las cosas con sinceridad, como si sirvieran a Cristo.
Servants, be subject to your masters according to the flesh, with fear and trembling, in the simplicity of your heart, as to the Christ;
6 No trabajen simplemente cuando los ven o para recibir aprobación, sino trabajen como siervos de Cristo, haciendo con honestidad la voluntad de Dios,
not with eye-service, as pleasing men, but as the servants of Christ, doing the will of God from the soul;
7 sirviendo con alegría, como si lo hicieran para el Señor y no para la gente.
with good will doing service as to the Lord, and not as to men;
8 Ustedes saben que todo el que hace lo bueno será recompensado por el Señor, sea siervo o libre.
knowing that whatever good any one does, the same shall he receive from the Lord, whether he is a servant or a freeman.
9 Amos, traten a sus siervos del mismo modo. No los amenacen, recuerden que el Señor en el cielo es tanto su amo como el de ustedes, y él trata a las personas con igualdad, sin favoritismo.
And you masters, do the same things to them, leaving off threatening, knowing that you yourselves have a master in heaven, and there is no respect of persons with him.
10 Por último, manténganse firmes en el Señor, y en su poder.
Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in his mighty power.
11 Vístanse con toda la armadura de Dios para que puedan estar firmes ante los ataques del enemigo.
Put on the whole armor of God, that you may be able to stand firm against the wiles of the devil:
12 No estamos peleando contra fuerzas humanas, sino contra poderes y gobernantes sobrenaturales, contra los señores de las tinieblas de este mundo, contra las fuerzas espirituales de maldad que están en los cielos. (aiōn g165)
for our conflict is not with flesh and blood, but with the principalities, with the authorities, with the rulers of the darkness of this world, with the wicked spirits in the heavenly regions. (aiōn g165)
13 Tomen las armas que Dios les da para que puedan estar firmes en el día del mal y que sigan en pie aun después de la lucha.
Therefore, take up the whole armor of God, that you may be able to withstand them in the evil day, and having overcome them all, to stand firm.
14 Así que levántense, pónganse el cinturón de la verdad, pónganse la coraza de justicia y rectitud,
Stand, therefore, having your loins girded about with truth, and wearing the breastplate of righteousness,
15 y colóquense el calzado de la prontitud para compartir la buena noticia de paz.
and having your feet shod with that preparation for defense supplied by the gospel of peace;
16 Pero sobre todas las cosas, tomen el escudo de la fe en Dios, por el cual podrán soportar todos los dardos de fuego del enemigo.
taking up, over all, the shield of faith, with which you shall be able to quench all the fiery darts of the wicked one:
17 Usen el casco de la salvación, y lleven la espada del Espíritu, que es la palabra de Dios.
and take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
18 Siempre oren en el Espíritu al hacer todo esto. Estén despiertos y sigan orando por todo el pueblo de Dios.
praying with all prayer and supplication, at all times, in the Spirit; and to this end being watchful in all perseverance, and supplication for all the saints:
19 Oren por mí para decir las palabras adecuadas, y para poder explicar con toda confianza las verdades ocultas de la buena noticia.
and for me, that speech may be given me, in opening my mouth with boldness, that I may make known the mystery of the gospel,
20 Soy un prisionero embajador por causa de la buena noticia, así que les ruego que oren para que pueda hablar sin temor, como es debido.
for which I am an ambassador in chains, that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
21 Tíquico, nuestro buen amigo y ministro fiel, les dará todas las noticias sobre mí y les explicará todo, para que sepan cómo estoy.
But that you, also, may know my affairs, how I do, Tychicus, my beloved brother and faithful minister in the Lord, will make known all things to you;
22 Por ello lo envío a ustedes, para que les diga lo que nos ha sucedido y se animen.
him I have sent to you for this very purpose, that you may know our affairs, and that he may comfort your hearts.
23 Paz a todos los cristianos allí, de parte de Dios el Padre y del Señor Jesucristo, con amor y fe en él.
Peace be to the brethren, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.
24 Gracia a todos los que aman eternamente a nuestro Señor Jesús.
Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ in sincerity.

< Efesios 6 >