< Efesios 5 >

1 Así que imiten a Dios, pues ustedes son sus hijos amados.
Therefore be ye imitators of God, as beloved children;
2 Vivan en amor, como Cristo los amó. Él se entregó por nosotros, y fue un don y ofrenda de sacrificio para Dios como un perfume con dulce aroma.
and walk about in divine love, as Christ also loved you, and gave himself for you, an offering and a sacrifice to God for an odor of sweet savor.
3 Nunca debería mencionarse la inmoralidad sexual o ningún tipo de indecencia o codicia al hablar de ustedes, pues el pueblo de Dios no debería estar haciendo tales cosas.
But all fornication, and uncleanness, or covetousness, let it not be named among you, as it becomes saints;
4 Las conversaciones obscenas, las charlas necias, y los chistes con doble sentido son totalmente inapropiados. Por el contrario, deberían dar gracias a Dios.
and indecorum, or foolish talking, or indecent jesting, which is not becoming, but rather the giving of thanks:
5 Ustedes saben que ciertamente ninguna persona que cometa inmoralidad sexual, indecencia, que sea codiciosa, o idólatra heredará cosa alguna en el reino de Cristo y de Dios.
for you are knowing this, that no fornicator, or unclean person, or covetous, who is an idolater, has an inheritance in the kingdom of Christ and of God.
6 No dejen que nadie los engañe con mentiras, porque por tales cosas el juicio de Dios es transmitido a los hijos de la desobediencia.
Let no one deceive you with empty words: for through these the wrath of God comes on the sons of disobedience.
7 Así que no participen con ellos en esto.
Therefore be not partakers along with them.
8 En un tiempo ustedes estaban en tinieblas, pero ahora ustedes son luz en el Señor. Deben vivir como hijos de luz
For at one time ye were darkness, but now ye are light in the Lord: walk about as children of the light,
9 (y el fruto de la luz es todo lo bueno y verdadero),
(for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth),
10 demostrando lo que el Señor realmente desea.
proving what is acceptable to the Lord;
11 No tengan ningún tipo de relación con las cosas inútiles que produce la oscuridad, más bien, expónganlas.
and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather indeed convict them.
12 Es incluso vergonzoso hablar de las cosas que tales personas hacen en secreto,
For it is disgraceful even to speak of those things which are done by them in concealment:
13 pero cuando algo es expuesto por la luz, entonces es revelado como realmente es. La luz hace visibles todas las cosas.
but all things being convicted by the light are made manifest; for everything made manifest is light.
14 Por eso se dice: “Levántense, ustedes los que duermen, levántense de entre los muertos, y Cristo brillará sobre ustedes”.
Therefore he says, Awake, thou sleeper, and arise from the dead, and Christ will shine upon thee.
15 Así que tengan cuidado en cuanto a su forma de vivir, no con necedad, sino con sabiduría,
Therefore see how you walk about circumspectly, not as unwise, but wise;
16 haciendo el mejor uso posible de las oportunidades, porque los días están llenos de maldad.
buying in the opportunity, because the days are evil.
17 Así que no sean ignorantes y averigüen cuál es la voluntad de Dios.
Therefore be not unwise, but understand whatsoever is the will of the Lord.
18 No se emborrachen con vino, porque esto arruinará sus vidas, más bien llénense del Espíritu.
Be not drunk with wine, in which there is riot, but be ye filled with the Spirit;
19 Compartan juntos unos con otros por medio de salmos, himnos y cantos sagrados, cantando y creando música para el Señor con sus corazones.
speaking one to another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord,
20 Siempre den gracias a Dios el Padre por todas las cosas en el nombre de nuestro Señor Jesucristo.
always giving thanks for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;
21 Cada uno de ustedes debe estar dispuesto a aceptar lo que los demás les dicen a partir de la reverencia por Cristo.
being submissive to one another in the fear of Christ.
22 Esposas, hagan lo que sus esposos les dicen, como lo harían si se los dijera el Señor.
Wives, be submissive to your own husbands, as to the Lord,
23 El esposo es cabeza de la esposa del mismo modo que Cristo es la cabeza de la iglesia, así como su cuerpo y salvador.
because the husband is the head of the wife, as Christ is also the head of the church, being himself the saviour of the body.
24 Del mismo modo que la iglesia hace lo que Cristo dice, las esposas deben hacer lo que sus esposos les dicen en todo.
But as the church is submissive to Christ, so also let the wives be to their husbands in everything.
25 Esposos, amen a sus esposas de la misma manera que Cristo amó a la iglesia y se entregó por ella.
Husbands, love your wives with divine love, as Christ also loved the church with divine love, and gave himself for her;
26 Él la santificó, la limpió al lavarse en el agua del mundo,
in order that he might sanctify her, having purified her by the washing of water through the word,
27 así pudo apropiarse de la iglesia, sin ningún defecto o mancha, sino santa e irreprochable.
in order that he might present to himself the glorious church, having not spot or wrinkle or any of such things; but that she might be holy and blameless.
28 Los esposos deben amar a sus esposas de esta manera, así como aman sus propios cuerpos. Un hombre que ama a su esposa se ama a sí mismo,
So the husbands ought to love their own wives with divine love as their own bodies. The one loving his own wife is loving himself:
29 pues nunca nadie aborrece su propio cuerpo, sino que lo alimenta y lo cuida, así como Cristo lo hace por la iglesia,
for no one ever yet hated his own flesh; but he nourishes and cherishes it, as Christ also the church;
30 pues nosotros somos partes de su cuerpo.
because we are members of his body:
31 “Es por esto que un hombre deja a su padre y a su madre, y se une a su esposa, y los dos se unen, siendo ahora uno solo”.
on account of this a man shall leave his father and mother and cleave unto his wife: and they two shall be one flesh.
32 Esta es una verdad profunda oculta, pero hablo de Cristo y de la iglesia.
This is a great mystery: but I speak in reference to Christ and the church.
33 Sin embargo, cada esposo debe amar a su propia esposa como a sí mismo, y la esposa debe respetar a su esposo.
Moreover you also each one thus love his own wife with divine love as himself; and that the wife also reverence the husband.

< Efesios 5 >