< Efesios 5 >

1 Así que imiten a Dios, pues ustedes son sus hijos amados.
Therefore be imitators of God as beloved children,
2 Vivan en amor, como Cristo los amó. Él se entregó por nosotros, y fue un don y ofrenda de sacrificio para Dios como un perfume con dulce aroma.
and walk in love, just as Christ loved us and gave Himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a fragrant aroma.
3 Nunca debería mencionarse la inmoralidad sexual o ningún tipo de indecencia o codicia al hablar de ustedes, pues el pueblo de Dios no debería estar haciendo tales cosas.
But, you should not even talk about fornication or any form of moral corruption or insatiableness (as is fitting for saints);
4 Las conversaciones obscenas, las charlas necias, y los chistes con doble sentido son totalmente inapropiados. Por el contrario, deberían dar gracias a Dios.
nor any obscenity, nor foolish talk or coarse joking (that do not belong), but rather thanksgiving.
5 Ustedes saben que ciertamente ninguna persona que cometa inmoralidad sexual, indecencia, que sea codiciosa, o idólatra heredará cosa alguna en el reino de Cristo y de Dios.
Because you can know this for sure: no fornicator, nor anyone who is morally corrupt or insatiable (actually an idolater), has any inheritance in the Kingdom of the Christ and God.
6 No dejen que nadie los engañe con mentiras, porque por tales cosas el juicio de Dios es transmitido a los hijos de la desobediencia.
Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of the disobedience.
7 Así que no participen con ellos en esto.
Therefore do not be participants with them
8 En un tiempo ustedes estaban en tinieblas, pero ahora ustedes son luz en el Señor. Deben vivir como hijos de luz
—even though you were once darkness, you are now light in Sovereign. Walk as children of light
9 (y el fruto de la luz es todo lo bueno y verdadero),
(for the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth),
10 demostrando lo que el Señor realmente desea.
approving what is pleasing to the Lord.
11 No tengan ningún tipo de relación con las cosas inútiles que produce la oscuridad, más bien, expónganlas.
Do not associate with the unfruitful works of the darkness, but rather expose/reprove them.
12 Es incluso vergonzoso hablar de las cosas que tales personas hacen en secreto,
(It is shameful even to speak of those things being done by them in secret.)
13 pero cuando algo es expuesto por la luz, entonces es revelado como realmente es. La luz hace visibles todas las cosas.
Now all things, upon being exposed, are revealed by the light, for whatever reveals is light.
14 Por eso se dice: “Levántense, ustedes los que duermen, levántense de entre los muertos, y Cristo brillará sobre ustedes”.
Therefore He says: “Wake up, O sleeper, and arise from the dead, and the Christ will shine on you.”
15 Así que tengan cuidado en cuanto a su forma de vivir, no con necedad, sino con sabiduría,
See then that you walk carefully, not as unwise but as wise,
16 haciendo el mejor uso posible de las oportunidades, porque los días están llenos de maldad.
redeeming the time, because the days are evil.
17 Así que no sean ignorantes y averigüen cuál es la voluntad de Dios.
That is why you must not be foolish, but understand what the Lord's will is.
18 No se emborrachen con vino, porque esto arruinará sus vidas, más bien llénense del Espíritu.
And do not get drunk on wine, which is harmful and wasteful; rather be filled with the Spirit,
19 Compartan juntos unos con otros por medio de salmos, himnos y cantos sagrados, cantando y creando música para el Señor con sus corazones.
speaking to one another with psalms and hymns and spiritual songs, singing and making music in your hearts to the Lord;
20 Siempre den gracias a Dios el Padre por todas las cosas en el nombre de nuestro Señor Jesucristo.
always giving thanks to God the Father concerning all things, in the name of our Lord, Jesus Christ,
21 Cada uno de ustedes debe estar dispuesto a aceptar lo que los demás les dicen a partir de la reverencia por Cristo.
submitting to one another in the fear of God.
22 Esposas, hagan lo que sus esposos les dicen, como lo harían si se los dijera el Señor.
Wives, subordinate yourselves to your own husbands, as to the Lord,
23 El esposo es cabeza de la esposa del mismo modo que Cristo es la cabeza de la iglesia, así como su cuerpo y salvador.
because a man is head of his wife as also Christ is Head of the Church—He also is Preserver of the body.
24 Del mismo modo que la iglesia hace lo que Cristo dice, las esposas deben hacer lo que sus esposos les dicen en todo.
Yes, just as the Church is subject to Christ, so also the wives should be to their own husbands in everything.
25 Esposos, amen a sus esposas de la misma manera que Cristo amó a la iglesia y se entregó por ella.
Husbands, love your own wives just as Christ also loved the Church and gave Himself up on her behalf,
26 Él la santificó, la limpió al lavarse en el agua del mundo,
in order that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of the water: in a word,
27 así pudo apropiarse de la iglesia, sin ningún defecto o mancha, sino santa e irreprochable.
that He might present her—the splendid Church—to Himself, not having a blemish or a wrinkle or any such thing, but that she be holy and blameless.
28 Los esposos deben amar a sus esposas de esta manera, así como aman sus propios cuerpos. Un hombre que ama a su esposa se ama a sí mismo,
Just so the husbands ought to love their own wives as their own bodies; he who loves his wife loves himself.
29 pues nunca nadie aborrece su propio cuerpo, sino que lo alimenta y lo cuida, así como Cristo lo hace por la iglesia,
After all, no one ever hated his own flesh; rather he nourishes and cherishes it, just as the Lord does the Church
30 pues nosotros somos partes de su cuerpo.
—for we are members of His body, of His flesh and of His bones.
31 “Es por esto que un hombre deja a su padre y a su madre, y se une a su esposa, y los dos se unen, siendo ahora uno solo”.
“For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh.”
32 Esta es una verdad profunda oculta, pero hablo de Cristo y de la iglesia.
This is a great mystery, but I speak concerning Christ and the Church.
33 Sin embargo, cada esposo debe amar a su propia esposa como a sí mismo, y la esposa debe respetar a su esposo.
In any case, each of you individually: let each one love his own wife as himself, while the wife must respect her husband.

< Efesios 5 >