< Efesios 4 >
1 Así que yo, —este prisionero en el Señor—los animo a que vivan conforme a los principios a los cuales fueron llamados.
I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,
2 No se enorgullezcan de ustedes mismos; sean amables y pacientes, demostrando tolerancia unos por otros en amor.
With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
3 Esfuércense por seguir siendo uno en el Espíritu mediante la paz que los une.
Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
4 Pues hay un cuerpo, y un Espíritu, así como fueron llamados a una esperanza.
There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;
5 El Señor es uno, nuestra confianza en él es una, y hay un solo bautismo;
One Lord, one faith, one baptism,
6 hay un solo Dios y Padre de todos. Él es sobre todo, a través de todo y en todo.
One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.
7 A cada uno de nosotros se nos dio gracia en proporción al generoso don de Cristo.
But unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ.
8 Como dice la Escritura: “Cuando ascendió a las alturas llevó cautivos con él, y otorgó dones a la humanidad”
Wherefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men.
9 (En cuanto a esto: dice que ascendió, pero eso indica que también descendió primero a nuestro mundo inferior.
( Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?
10 El que descendió es el mismo que también ascendió a lo más alto del cielo, a fin de poder hacer que todo el universo estuviera completo).
He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.)
11 Los dones que él dio fueron tantos que algunos pudieron ser apóstoles, otros profetas, otros evangelistas, otros pastores y otros maestros,
And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
12 con el fin de preparar al pueblo de Dios en la obra de ayudar a otros, para ayudar al crecimiento del cuerpo de Cristo.
For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
13 Así crecemos hasta llegar a ser uno en nuestra fe y en el conocimiento del Hijo de Dios, y crecer hasta alcanzar la plena madurez en Cristo.
Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:
14 Ya no deberíamos ser más como niños, sacudidos por cualquier viento de doctrina, confundidos por los engaños humanos, y conducidos al error por personas astutas que hacen planes engañosos;
That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
15 sino que hablando la verdad en amor debemos crecer en todas las cosas en Cristo, que es nuestra cabeza.
But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:
16 Es por él que funciona todo el cuerpo, y cada coyuntura lo mantiene unido, mientras que cada una de las partes cumple su debida función, y así crece todo el cuerpo, edificándose en amor.
From whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body unto the edifying of itself in love.
17 Así que permítanme decirles esto—de hecho, insisto en ello en el Señor—que no deberían vivir más de manera frívola, como lo hacen los extranjeros.
This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,
18 Ellos, en la oscuridad de sus mentes no entienden, y han sido separados de la vida de Dios porque no saben nada y por su terquedad tampoco quieren saber.
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
19 Y como no les importa, se dejan llevar por la sensualidad, y codiciosamente hacen todo tipo de cosas desagradables.
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
20 ¡Pero eso no fue lo que ustedes aprendieron acerca de Cristo!
But ye have not so learned Christ;
21 ¿Acaso no escucharon hablar de él? ¿No se les enseñó acerca de él? ¿No aprendieron la verdad sobre Jesús?
If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:
22 ¡Entonces abandonen su antigua forma de vivir, y dejen esa vieja naturaleza que los destruye con sus deseos engañosos!
That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
23 Déjense renovar mental y espiritualmente,
And be renewed in the spirit of your mind;
24 y vístanse de esta nueva naturaleza que Dios creó para que lleguen a ser como él, rectos y santos en la verdad.
And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.
25 Rechacen las mentiras y díganse la verdad unos a otros, porque nos pertenecemos unos a otros.
Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.
26 No pequen por el enojo; no dejen que anochezca estando aun enojados,
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:
27 y no le den ninguna oportunidad al diablo.
Neither give place to the devil.
28 Los que son ladrones, dejen de robar y trabajen productivamente y con honestidad con sus manos, para que tengan algo que brindar a quienes lo necesitan.
Let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth.
29 No usen lenguaje sucio. Digan palabras que animen a las personas cuando sea necesario, de tal modo que sean palabras de ayuda para quienes los escuchan.
Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.
30 No decepcionen al Espíritu Santo de Dios que los señaló como pertenencia suya para el día de la redención.
And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption.
31 Abandonen todo tipo de amargura, enojo, ira, abuso verbal e insultos, así como toda forma de maldad.
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:
32 Sean amables y compasivos unos con otros, perdonándose unos a otros, así como Cristo los perdonó a ustedes.
And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ’s sake hath forgiven you.