< Efesios 2 >

1 En un tiempo ustedes estaban muertos en sus pecados y maldad,
And you [did he quicken], when ye were dead through your trespasses and sins,
2 viviendo según los caminos del mundo, bajo el dominio del diablo, cuyo espíritu trabaja en aquellos que desobedecen a Dios. (aiōn g165)
wherein aforetime ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, of the spirit that now worketh in the sons of disobedience; (aiōn g165)
3 Todos una vez fuimos así, y nuestra conducta estaba determinada por los deseos de nuestra naturaleza humana pecaminosa y nuestros malos pensamientos. Como todos los demás, en nuestra naturaleza éramos hijos de la ira.
among whom we also all once lived in the lusts of our flesh, doing the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest: —
4 Pero Dios, en su gran misericordia, por el maravilloso amor que tuvo por nosotros
but God, being rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,
5 incluso cuando estábamos muertos en nuestros pecados, nos ha resucitado junto a Cristo. ¡Creer en él los ha salvado!
even when we were dead through our trespasses, quickened us together with Christ (by grace have ye been saved),
6 Él levantó a Cristo, y en Cristo Jesús nos sentó con él en el cielo,
and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly [places], in Christ Jesus:
7 para demostrar por toda la eternidad el enorme alcance de su gracia, al mostrarnos su bondad a través de Cristo Jesús. (aiōn g165)
that in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus: (aiōn g165)
8 Porque ustedes han sido salvos por gracia, por la fe en él, y esto no por ustedes mismos, ¡es el regalo de Dios!
for by grace have ye been saved through faith; and that not of yourselves: [it is] the gift of God:
9 La salvación no depende del esfuerzo humano, así que no se enorgullezcan.
not of works, that no man should glory.
10 Somos el resultado de la obra de Dios, creados en Cristo para hacer el bien que Dios ya planeó para nosotros.
For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God afore prepared that we should walk in them.
11 Así que ustedes, que son “extranjeros” humanamente hablando, llamados “incircuncisos” por los que son “circuncisos” (que es apenas un procedimiento realizado por seres humanos), necesitan recordar
Wherefore remember, that aforetime ye, the Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called Circumcision, in the flesh, made by hands;
12 que una vez no tenían relación con Cristo. Ustedes estaban excluidos como extranjeros de ser ciudadanos de Israel, extraños respecto al pacto que Dios había prometido. No tenían esperanza y vivían en el mundo sin Dios.
that ye were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.
13 Pero ahora, En Cristo Jesús, ustedes que una vez estaban lejos, han sido acercados por la sangre de Cristo.
But now in Christ Jesus ye that once were far off are made nigh in the blood of Christ.
14 Cristo es nuestra paz. Por su cuerpo él convirtió dos en uno solo, y rompió el muro de hostilidad que nos dividía,
For he is our peace, who made both one, and brake down the middle wall of partition,
15 liberándonos de la ley con sus requisitos y normas. Él lo hizo para crear en sí mismo a una nueva persona a partir de los dos y lograr la paz,
having abolished in his flesh the enmity, [even] the law of commandments [contained] in ordinances; that he might create in himself of the twain one new man, [so] making peace;
16 y así reconciliarlos por completo con Dios a través de la cruz como si fueran un solo cuerpo, habiendo destruido nuestra hostilidad unos por otros.
and might reconcile them both in one body unto God through the cross, having slain the enmity thereby:
17 Él vino y compartió la buena noticia de paz con los que estaban lejos y con los que estaban cerca,
and he came and preached peace to you that were far off, and peace to them that were nigh:
18 porque por él ambos podemos tener acceso al Padre, por medio del mismo Espíritu.
for through him we both have our access in one Spirit unto the Father.
19 Esto significa que ya ustedes no son extranjeros, sino conciudadanos del pueblo de Dios y pertenecen a la familia de Dios
So then ye are no more strangers and sojourners, but ye are fellow-citizens with the saints, and of the household of God,
20 que está siendo edificada sobre el fundamento de los apóstoles y profetas, del cual Cristo es la piedra angular.
being built upon the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief corner stone;
21 En él toda la edificación está unida, creciendo para formar un santo Templo para el Señor.
in whom each several building, fitly framed together, groweth into a holy temple in the Lord;
22 Ustedes también están siendo edificados en él como un lugar para que habite Dios por el Espíritu.
in whom ye also are builded together for a habitation of God in the Spirit.

< Efesios 2 >