< Efesios 2 >

1 En un tiempo ustedes estaban muertos en sus pecados y maldad,
And so God has given life to you Gentiles also, who were once dead in your trespasses and sins,
2 viviendo según los caminos del mundo, bajo el dominio del diablo, cuyo espíritu trabaja en aquellos que desobedecen a Dios. (aiōn g165)
in which you passed your lives after the way of this world, under the sway of the Prince of the Powers of the Air, the spirit who is now working among the sons of disobedience. (aiōn g165)
3 Todos una vez fuimos así, y nuestra conducta estaba determinada por los deseos de nuestra naturaleza humana pecaminosa y nuestros malos pensamientos. Como todos los demás, en nuestra naturaleza éramos hijos de la ira.
And among them we all once passed our lives, indulging the passions of our flesh, carrying out the dictates of our senses and temperament, and were by nature the children of wrath like all the rest.
4 Pero Dios, en su gran misericordia, por el maravilloso amor que tuvo por nosotros
But God, who is rich in mercy, because of the great love with which he loved us,
5 incluso cuando estábamos muertos en nuestros pecados, nos ha resucitado junto a Cristo. ¡Creer en él los ha salvado!
even while we were dead in our trespasses, made us live together with Christ (it is by grace you have been saved).
6 Él levantó a Cristo, y en Cristo Jesús nos sentó con él en el cielo,
together with him He raised us from the dead, and together with Christ Jesus seated us in the heavenly realm,
7 para demostrar por toda la eternidad el enorme alcance de su gracia, al mostrarnos su bondad a través de Cristo Jesús. (aiōn g165)
in order that he might show to the ages to come the amazing riches of his grace by his goodness to us in Christ Jesus. (aiōn g165)
8 Porque ustedes han sido salvos por gracia, por la fe en él, y esto no por ustedes mismos, ¡es el regalo de Dios!
For by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is God’s gift.
9 La salvación no depende del esfuerzo humano, así que no se enorgullezcan.
It is not of works, so that any one can boast of it;
10 Somos el resultado de la obra de Dios, creados en Cristo para hacer el bien que Dios ya planeó para nosotros.
for we are his handiwork, created in Christ Jesus for good deeds, which God predestined us to make our daily way of life.
11 Así que ustedes, que son “extranjeros” humanamente hablando, llamados “incircuncisos” por los que son “circuncisos” (que es apenas un procedimiento realizado por seres humanos), necesitan recordar
Do not forget then, that you Gentiles in the flesh, who are called "uncircumcision" by the "circumcision" made in flesh by man’s hand,
12 que una vez no tenían relación con Cristo. Ustedes estaban excluidos como extranjeros de ser ciudadanos de Israel, extraños respecto al pacto que Dios había prometido. No tenían esperanza y vivían en el mundo sin Dios.
were once upon a time without Christ, aliens from the commonwealth of Israel, strangers to the covenants of the Promise, without hope and without God in the world.
13 Pero ahora, En Cristo Jesús, ustedes que una vez estaban lejos, han sido acercados por la sangre de Cristo.
But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near in the blood of Christ.
14 Cristo es nuestra paz. Por su cuerpo él convirtió dos en uno solo, y rompió el muro de hostilidad que nos dividía,
For he is our Peace, who has made the two of us Jew and Gentile one, and has broken down the party-wall of partition between us.
15 liberándonos de la ley con sus requisitos y normas. Él lo hizo para crear en sí mismo a una nueva persona a partir de los dos y lograr la paz,
In his own body he abolished the cause of our enmity, the law of commandments contained in ordinances, in order to make the two into one new man in himself, so making peace.
16 y así reconciliarlos por completo con Dios a través de la cruz como si fueran un solo cuerpo, habiendo destruido nuestra hostilidad unos por otros.
Thus he reconciled us both in one body to God by his cross, on which he slew our enmity.
17 Él vino y compartió la buena noticia de paz con los que estaban lejos y con los que estaban cerca,
So he came preaching "Peace" to you Gentiles who were afar off, and "Peace" to us Jews who were near;
18 porque por él ambos podemos tener acceso al Padre, por medio del mismo Espíritu.
because it is through him that we both have access in one spirit to the Father.
19 Esto significa que ya ustedes no son extranjeros, sino conciudadanos del pueblo de Dios y pertenecen a la familia de Dios
Take notice then that no longer are you strangers and foreigners, but you are fellow citizens with the saints and members of God’s household.
20 que está siendo edificada sobre el fundamento de los apóstoles y profetas, del cual Cristo es la piedra angular.
You are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner-stone.
21 En él toda la edificación está unida, creciendo para formar un santo Templo para el Señor.
In him the whole building, fitly framed together, rises into a holy temple in the Lord;
22 Ustedes también están siendo edificados en él como un lugar para que habite Dios por el Espíritu.
and in him you, too, are continuously built together for a dwelling- place of God through his Spirit.

< Efesios 2 >