< Eclesiastés 1 >

1 He aquí las palabras del Maestro, el rey de Jerusalén, hijo de David.
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
2 “¡Todo pasa, todo es tan temporal! Todo es tan difícil de entender”, dice el Maestro.
Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities, all is vanity.
3 ¿Qué provecho obtienes de trabajar como un esclavo en esta vida?
What profit hath a man by all his labor with which he wearieth himself under the sun?
4 La gente viene y va, pero la tierra es eterna.
One generation passeth away, and another generation cometh; while the earth abideth for ever.
5 El sol sale, y el sol se pone, y luego vuelve corriendo a su lugar para salir de nuevo.
The sun riseth, and the sun goeth down, and hasteneth to the place whence it arose.
6 El viento sopla hacia el sur y luego gira hacia el norte. Gira y gira, y finalmente da una vuelta completa.
The wind goeth toward the south, and turneth about to the north; round and round goeth the wind, and returneth to its circuits.
7 Todos los arroyos desembocan en el mar, pero el mar nunca se llena. Los arroyos vuelven al lugar de donde vinieron.
All the rivers run into the sea, yet the sea is not full; to the place whence the rivers come, thither they return.
8 Todo sigue su curso. No puedes decir todo lo que hay por decir. No puedes ver todo lo que hay para ver. No se puede oír todo lo que hay para oír.
All words become weary; man cannot express it; the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
9 Todo lo que fue seguirá siendo; todo lo que se ha hecho se volverá a hacer. Aquí nunca ocurre nada nuevo.
The thing that hath been is that which shall be, and that which hath been done is that which shall be done; and there is no new thing under the sun.
10 No hay nada que pueda señalar y decir: “¡Mira! Aquí hay algo nuevo”. De hecho, existe desde hace mucho tiempo, mucho antes de nuestra época.
Is there any thing of which one may say, “Behold, this is new”? It was long ago, in the times which were before us.
11 El problema es que no recordamos a la gente del pasado, y la gente en el futuro no recordará a los que vinieron antes.
There is no remembrance of former things, and of things that are to come there shall be no remembrance to those who live afterwards.
12 Yo soy el Maestro, y fui rey sobre Israel, reinando desde Jerusalén.
I, the Preacher, was king over Israel at Jerusalem.
13 Decidí enfocar mi mente en explorar, empleando la sabiduría, todo lo que sucede aquí en la tierra. ¡Esta es una tarea difícil que Dios le ha dado a la gente para mantenerla ocupada!
And I gave my mind to seek and to search out with wisdom concerning all things which are done under heaven; an evil business, which God hath given to the sons of men, in which to employ themselves.
14 Examiné todo lo que la gente hace aquí en la tierra, y descubrí que todo es tan temporal; ¡tratar de entenderlo es como tratar de sujetar el viento!
I saw all the things which are done under the sun; and, behold, it was all vanity, and striving after wind.
15 No se puede enderezar lo que está torcido, y no se puede contar lo que no existe.
That which is crooked cannot be made straight, and that which is wanting cannot be numbered.
16 Pensé para mí: “Me he vuelto muy sabio, más sabio que todos los reyes de Jerusalén que me precedieron. Mi mente ha adquirido mucha sabiduría y conocimiento”.
I communed with my heart, saying, “Behold, I have gained more and greater wisdom than all who have been before me at Jerusalem; yea, my mind hath seen much wisdom and knowledge.”
17 Así que decidí usar mi mente para aprender todo sobre la sabiduría, y también sobre la locura y la necedad. Pero descubrí que esto es tan difícil como tratar de agarrar el viento.
And I gave my mind to know wisdom, and to know senselessness and folly; I perceived that this also is striving after wind.
18 Porque una gran sabiduría conlleva una gran frustración. Cuanto mayor es el conocimiento, más grande es la afflicción.
For in much wisdom is much vexation, and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.

< Eclesiastés 1 >