< Eclesiastés 7 >

1 Una buena reputación es mejor que un perfume costoso, y el día de tu muerte es mejor que el día de tu nacimiento.
A good name is better than fine perfume; and the day of death better than the day of one’s birth.
2 Es mejor ir a un funeral que a una fiesta. Al final, todo el mundo muere, y los que aún están vivos deberían pensar en ello.
It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting; for that is the end of all men, and the living should take this to heart.
3 La pena es mejor que la risa, porque la tragedia nos ayuda a pensar.
Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the face the heart is made good.
4 Los sabios piensan en el impacto de la muerte, mientras que los necios sólo piensan en divertirse.
The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.
5 Es mejor escuchar la crítica de un sabio que la canción de los necios.
It is better to hear the rebuke of the wise than for a man to hear the song of fools.
6 La risa de los necios es como el crujir de las ramas de espino que se queman debajo de una olla: sin sentido y que se extinguen rápidamente.
For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool. This also is vanity.
7 Extorsionar a los demás convierte a los sabios en insensatos, y aceptar sobornos corrompe la mente.
Surely extortion makes the wise man foolish; and a bribe destroys the understanding.
8 Terminar algo es mejor que empezarlo. Ser paciente es mejor que ser orgulloso.
Better is the end of a thing than its beginning. The patient in spirit is better than the proud in spirit.
9 No te apresures a enojarte, porque la ira controla la mente de los insensatos.
Don’t be hasty in your spirit to be angry, for anger rests in the bosom of fools.
10 No preguntes: “¿Por qué los viejos tiempos eran mejores que ahora?”. Preguntar eso demuestra que no eres sabio.
Don’t say, “Why were the former days better than these?” For you do not ask wisely about this.
11 La sabiduría es buena, es como recibir una herencia. Beneficia a todos en la vida.
Wisdom is as good as an inheritance. Yes, it is more excellent for those who see the sun.
12 Porque la sabiduría trae seguridad, al igual que el dinero, pero la ventaja para los que tienen sabiduría es que se mantienen sanos y salvos.
For wisdom is a defense, even as money is a defense; but the excellency of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it.
13 Piensa en lo que hace Dios. Si él hace que algo se doble, ¡no podrás enderezarlo!
Consider the work of God, for who can make that straight which he has made crooked?
14 En un buen día, alégrate. Cuando llegue un día malo, párate a pensar. Dios hizo cada día, de modo que no sabes lo que te sucederá después.
In the day of prosperity be joyful, and in the day of adversity consider; yes, God has made the one side by side with the other, to the end that man should not find out anything after him.
15 A lo largo de mi vida he visto muchas cosas que son difíciles de entender. Gente buena que muere joven a pesar de hacer lo correcto, y a la gente malvada que vive una larga vida de maldad.
All this I have seen in my days of vanity: there is a righteous man who perishes in his righteousness, and there is a wicked man who lives long in his evildoing.
16 No pienses que puedes hacer lo correcto con mucha observancia religiosa, y no pretendas ser tan sabio. ¿Quieres destruirte a ti mismo?
Don’t be overly righteous, neither make yourself overly wise. Why should you destroy yourself?
17 Por otro lado, no te decidas a vivir una vida malvada, ¡no seas insensato! ¿Por qué morir antes de tiempo?
Don’t be too wicked, neither be foolish. Why should you die before your time?
18 Debes tener en cuenta estas advertencias. Los que siguen a Dios estarán seguros de evitar ambas cosas.
It is good that you should take hold of this. Yes, also don’t withdraw your hand from that; for he who fears God will come out of them all.
19 La sabiduría da a una persona sabia más poder que diez consejeros de la ciudad.
Wisdom is a strength to the wise man more than ten rulers who are in a city.
20 No hay una sola persona buena en todo el mundo que haga siempre lo correcto y no peque nunca.
Surely there is not a righteous man on earth who does good and doesn’t sin.
21 No te tomes a pecho todo lo que dice la gente, pues de lo contrario podrías oír a tu siervo hablar mal de ti,
Also don’t take heed to all words that are spoken, lest you hear your servant curse you;
22 ¡pues sabes cuántas veces tú mismo has hablado mal de los demás!
for often your own heart knows that you yourself have likewise cursed others.
23 He examinado todo esto usando los principios de la sabiduría. Me dije: “Pensaré con sabiduría”. Pero la sabiduría se me escapó.
All this I have proved in wisdom. I said, “I will be wise;” but it was far from me.
24 Todo lo que existe está fuera de nuestro alcance, es demasiado profundo para nuestro entendimiento. ¿Quién puede comprenderlo?
That which is, is far off and exceedingly deep. Who can find it out?
25 Dirigí mis pensamientos a descubrir, investigar y averiguar más sobre la sabiduría y lo que tiene sentido. Quería saber más sobre lo estúpido que es el mal y lo ridículo que es ser un insensato.
I turned around, and my heart sought to know and to search out, and to seek wisdom and the scheme of things, and to know that wickedness is stupidity, and that foolishness is madness.
26 Descubrí algo más horrible que la muerte: una tontería como la mujer que trata de atraparte, que quiere usar su mente y sus manos para capturarte y atarte. Los que siguen a Dios no serán atrapados, pero los pecadores caerán en su trampa.
I find more bitter than death the woman whose heart is snares and traps, whose hands are chains. Whoever pleases God shall escape from her; but the sinner will be ensnared by her.
27 Esto es lo que descubrí después de sumar dos y dos juntos para intentar averiguar qué significaba todo aquello, dice el Maestro.
“Behold, I have found this,” says Kohelet, “to one another, to find an explanation
28 Aunque realmente busqué, no encontré lo que buscaba. La gente dice: “Encontré un hombre entre mil, pero ni una sola mujer”.
which my soul still seeks, but I have not found. I have found one man among a thousand, but I have not found a woman among all those.
29 Pero descubrí esto: Dios hizo al ser humano para hacer lo que es correcto, pero ellos han seguido sus propias ideas.
Behold, I have only found this: that God made mankind upright; but they search for many inventions.”

< Eclesiastés 7 >