< Eclesiastés 7 >

1 Una buena reputación es mejor que un perfume costoso, y el día de tu muerte es mejor que el día de tu nacimiento.
Better [is] a name than good perfume, And the day of death than the day of birth.
2 Es mejor ir a un funeral que a una fiesta. Al final, todo el mundo muere, y los que aún están vivos deberían pensar en ello.
Better to go to a house of mourning, Than to go to a house of banqueting, For that is the end of all men, And the living lays [it] to his heart.
3 La pena es mejor que la risa, porque la tragedia nos ayuda a pensar.
Better [is] sorrow than laughter, For by the sadness of the face the heart becomes better.
4 Los sabios piensan en el impacto de la muerte, mientras que los necios sólo piensan en divertirse.
The heart of the wise [is] in a house of mourning, And the heart of fools in a house of mirth.
5 Es mejor escuchar la crítica de un sabio que la canción de los necios.
Better to hear a rebuke of a wise man, Than [for] a man to hear a song of fools,
6 La risa de los necios es como el crujir de las ramas de espino que se queman debajo de una olla: sin sentido y que se extinguen rápidamente.
For as the noise of thorns under the pot, So [is] the laughter of a fool, even this [is] vanity.
7 Extorsionar a los demás convierte a los sabios en insensatos, y aceptar sobornos corrompe la mente.
Surely oppression makes the wise mad, And a gift destroys the heart.
8 Terminar algo es mejor que empezarlo. Ser paciente es mejor que ser orgulloso.
Better [is] the latter end of a thing than its beginning, Better [is] the patient of spirit, than the haughty of spirit.
9 No te apresures a enojarte, porque la ira controla la mente de los insensatos.
Do not be hasty in your spirit to be angry, For anger in the bosom of fools rests.
10 No preguntes: “¿Por qué los viejos tiempos eran mejores que ahora?”. Preguntar eso demuestra que no eres sabio.
Do not say, “What was it, That the former days were better than these?” For you have not asked wisely of this.
11 La sabiduría es buena, es como recibir una herencia. Beneficia a todos en la vida.
Wisdom [is] good with an inheritance, And an advantage [it is] to those beholding the sun.
12 Porque la sabiduría trae seguridad, al igual que el dinero, pero la ventaja para los que tienen sabiduría es que se mantienen sanos y salvos.
For wisdom [is] a defense, money [is] a defense, And the advantage of the knowledge of wisdom [is], She revives her possessors.
13 Piensa en lo que hace Dios. Si él hace que algo se doble, ¡no podrás enderezarlo!
See the work of God, For who is able to make straight that which He made crooked?
14 En un buen día, alégrate. Cuando llegue un día malo, párate a pensar. Dios hizo cada día, de modo que no sabes lo que te sucederá después.
In a day of prosperity be in gladness, And in a day of calamity consider: God has also made this alongside of that, To the intent that man does not find anything after him.
15 A lo largo de mi vida he visto muchas cosas que son difíciles de entender. Gente buena que muere joven a pesar de hacer lo correcto, y a la gente malvada que vive una larga vida de maldad.
The whole I have considered in the days of my vanity. There is a righteous one perishing in his righteousness, and there is a wrongdoer prolonging [himself] in his wrong.
16 No pienses que puedes hacer lo correcto con mucha observancia religiosa, y no pretendas ser tan sabio. ¿Quieres destruirte a ti mismo?
Do not be over-righteous, nor show yourself too wise, why are you desolate?
17 Por otro lado, no te decidas a vivir una vida malvada, ¡no seas insensato! ¿Por qué morir antes de tiempo?
Do not do much wrong, neither be a fool, why do you die within your time?
18 Debes tener en cuenta estas advertencias. Los que siguen a Dios estarán seguros de evitar ambas cosas.
[It is] good that you lay hold on this, and also, do not withdraw your hand from that, for whoever is fearing God goes out with them all.
19 La sabiduría da a una persona sabia más poder que diez consejeros de la ciudad.
The wisdom gives strength to a wise man, more than wealth the rulers who have been in a city.
20 No hay una sola persona buena en todo el mundo que haga siempre lo correcto y no peque nunca.
Because there is not a righteous man on earth that does good and does not sin.
21 No te tomes a pecho todo lo que dice la gente, pues de lo contrario podrías oír a tu siervo hablar mal de ti,
Also to all the words that they speak do not give your heart, that you do not hear your servant reviling you.
22 ¡pues sabes cuántas veces tú mismo has hablado mal de los demás!
For many times also has your heart known that you yourself have also reviled others.
23 He examinado todo esto usando los principios de la sabiduría. Me dije: “Pensaré con sabiduría”. Pero la sabiduría se me escapó.
All this I have tried by wisdom; I have said, “I am wise,” and it [is] far from me.
24 Todo lo que existe está fuera de nuestro alcance, es demasiado profundo para nuestro entendimiento. ¿Quién puede comprenderlo?
Far off [is] that which has been, and deep, deep, who finds it?
25 Dirigí mis pensamientos a descubrir, investigar y averiguar más sobre la sabiduría y lo que tiene sentido. Quería saber más sobre lo estúpido que es el mal y lo ridículo que es ser un insensato.
I have turned around, also my heart, to know and to search, and to seek out wisdom, and reason, and to know the wrong of folly, and the madness of foolishness.
26 Descubrí algo más horrible que la muerte: una tontería como la mujer que trata de atraparte, que quiere usar su mente y sus manos para capturarte y atarte. Los que siguen a Dios no serán atrapados, pero los pecadores caerán en su trampa.
And I am finding more bitter than death, the woman whose heart [is] nets and snares, her hands [are] bands; the good before God escapes from her, but the sinner is captured by her.
27 Esto es lo que descubrí después de sumar dos y dos juntos para intentar averiguar qué significaba todo aquello, dice el Maestro.
See, this I have found, said the Preacher, one to one, to find out the reason
28 Aunque realmente busqué, no encontré lo que buscaba. La gente dice: “Encontré un hombre entre mil, pero ni una sola mujer”.
(that still my soul had sought, and I had not found), One man, a teacher, I have found, and a woman among all these I have not found.
29 Pero descubrí esto: Dios hizo al ser humano para hacer lo que es correcto, pero ellos han seguido sus propias ideas.
See, this alone I have found, that God made man upright, and they have sought out many inventions.

< Eclesiastés 7 >