< Eclesiastés 7 >
1 Una buena reputación es mejor que un perfume costoso, y el día de tu muerte es mejor que el día de tu nacimiento.
A good name is better than precious oil, and the day of death, than the day of birth.
2 Es mejor ir a un funeral que a una fiesta. Al final, todo el mundo muere, y los que aún están vivos deberían pensar en ello.
It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting. For that is the end of all men, and the living will lay it to his heart.
3 La pena es mejor que la risa, porque la tragedia nos ayuda a pensar.
Sorrow is better than laughter, for by the sadness of the countenance the heart is made glad.
4 Los sabios piensan en el impacto de la muerte, mientras que los necios sólo piensan en divertirse.
The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of mirth.
5 Es mejor escuchar la crítica de un sabio que la canción de los necios.
It is better to hear the rebuke of a wise man, than for a man to hear the song of fools.
6 La risa de los necios es como el crujir de las ramas de espino que se queman debajo de una olla: sin sentido y que se extinguen rápidamente.
For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool. This also is vanity.
7 Extorsionar a los demás convierte a los sabios en insensatos, y aceptar sobornos corrompe la mente.
Surely oppression makes the wise man foolish, and a bribe destroys the understanding.
8 Terminar algo es mejor que empezarlo. Ser paciente es mejor que ser orgulloso.
Better is the end of a thing than the beginning of it. The patient in spirit is better than the proud in spirit.
9 No te apresures a enojarte, porque la ira controla la mente de los insensatos.
Be not hasty in thy spirit to be angry, for anger rests in the bosom of fools.
10 No preguntes: “¿Por qué los viejos tiempos eran mejores que ahora?”. Preguntar eso demuestra que no eres sabio.
Say thou not, What is the cause that the former days were better than these? For thou do not inquire wisely concerning this.
11 La sabiduría es buena, es como recibir una herencia. Beneficia a todos en la vida.
Wisdom is as good as an inheritance, yea, it is more excellent for those who see the sun.
12 Porque la sabiduría trae seguridad, al igual que el dinero, pero la ventaja para los que tienen sabiduría es que se mantienen sanos y salvos.
For wisdom is a defense, even as money is a defense. But the excellency of knowledge is, that wisdom preserves the life of him who has it.
13 Piensa en lo que hace Dios. Si él hace que algo se doble, ¡no podrás enderezarlo!
Consider the work of God. For who can make that straight, which he has made crooked?
14 En un buen día, alégrate. Cuando llegue un día malo, párate a pensar. Dios hizo cada día, de modo que no sabes lo que te sucederá después.
In the day of prosperity be joyful, and in the day of adversity consider. Yea, God has made the one side by side with the other, to the end that man should not find out anything after him.
15 A lo largo de mi vida he visto muchas cosas que son difíciles de entender. Gente buena que muere joven a pesar de hacer lo correcto, y a la gente malvada que vive una larga vida de maldad.
All this I have seen in my days of vanity. There is a righteous man who perishes in his righteousness, and there is a wicked man who prolongs his life in his evil-doing.
16 No pienses que puedes hacer lo correcto con mucha observancia religiosa, y no pretendas ser tan sabio. ¿Quieres destruirte a ti mismo?
Be not over-righteous, nor show thyself too wise. Why should thou destroy thyself?
17 Por otro lado, no te decidas a vivir una vida malvada, ¡no seas insensato! ¿Por qué morir antes de tiempo?
Do not much wrong, nor be thou a fool. Why should thou die before thy time?
18 Debes tener en cuenta estas advertencias. Los que siguen a Dios estarán seguros de evitar ambas cosas.
It is good that thou should take hold of this, yea, also from that withdraw not thy hand. For he who fears God shall come forth from them all.
19 La sabiduría da a una persona sabia más poder que diez consejeros de la ciudad.
Wisdom is a strength to the wise man more than ten rulers that are in a city.
20 No hay una sola persona buena en todo el mundo que haga siempre lo correcto y no peque nunca.
Surely there is not a righteous man upon earth that does good, and sins not.
21 No te tomes a pecho todo lo que dice la gente, pues de lo contrario podrías oír a tu siervo hablar mal de ti,
Also do not take heed to all words that are spoken, lest thou hear thy servant curse thee.
22 ¡pues sabes cuántas veces tú mismo has hablado mal de los demás!
For many times also thine own heart knows that thou thyself likewise have cursed others.
23 He examinado todo esto usando los principios de la sabiduría. Me dije: “Pensaré con sabiduría”. Pero la sabiduría se me escapó.
All this I have proved in wisdom. I said, I will be wise, but it was far from me.
24 Todo lo que existe está fuera de nuestro alcance, es demasiado profundo para nuestro entendimiento. ¿Quién puede comprenderlo?
That which is, is far off and exceedingly deep. Who can find it out?
25 Dirigí mis pensamientos a descubrir, investigar y averiguar más sobre la sabiduría y lo que tiene sentido. Quería saber más sobre lo estúpido que es el mal y lo ridículo que es ser un insensato.
I turned about, and my heart was set to know and to search out, and to seek wisdom and the reason of things, and to know that wickedness is folly, and that foolishness is madness.
26 Descubrí algo más horrible que la muerte: una tontería como la mujer que trata de atraparte, que quiere usar su mente y sus manos para capturarte y atarte. Los que siguen a Dios no serán atrapados, pero los pecadores caerán en su trampa.
And I find more bitter than death the woman whose heart is snares and nets, and whose hands are chains. He who pleases God shall escape from her, but the sinner shall be taken by her.
27 Esto es lo que descubrí después de sumar dos y dos juntos para intentar averiguar qué significaba todo aquello, dice el Maestro.
Behold, I have found this, says the Preacher, laying one thing to another, to find out the account,
28 Aunque realmente busqué, no encontré lo que buscaba. La gente dice: “Encontré un hombre entre mil, pero ni una sola mujer”.
which my soul still seeks, but I have not found: among a thousand I have found one man, but among all those I have not found a woman.
29 Pero descubrí esto: Dios hizo al ser humano para hacer lo que es correcto, pero ellos han seguido sus propias ideas.
Behold, this only I have found: That God made man upright, but they have sought out many contrivances.