< Colosenses 3 >

1 Así que si han sido traídos de regreso a la vida con Cristo, busquen las cosas que vienen de arriba, donde está Cristo, sentado a la diestra de Dios.
Om I alltså ären uppståndna med Kristus, så söken det som är därovan, där varest Kristus är och sitter på Guds högra sida.
2 Fijen sus mentes en lo que está arriba y no aquí en la tierra.
Ja, haven edert sinne vänt till det som är därovan, icke till det som är på jorden.
3 Ustedes ya murieron, y sus vidas están seguras con Cristo, en Dios.
Ty I haven dött, och edert liv är fördolt med Kristus i Gud.
4 Cuando Cristo, —su vida—sea revelado, entonces ustedes también participarán de su gloria visible.
När Kristus, han som är vårt liv, bliver uppenbarad, då skolen ock I med honom bliva uppenbarade i härlighet.
5 Así que maten su naturaleza mundana – el pecado sexual, la inmoralidad, la lujuria, los malos deseos, la codicia – pues esto es idolatría.
Så döden nu edra lemmar, som höra jorden till: otukt, orenhet, lusta, ond begärelse, så ock girigheten, som ju är avgudadyrkan;
6 Porque por tales cosas el juicio de Dios cae sobre los que desobedecen.
ty för sådant kommer Guds vrede.
7 En un tiempo ustedes vivían así, cuando se comportaban de esta manera,
I de synderna vandraden också I förut, då I ännu haden edert liv i dem.
8 pero ahora deben abandonar tales cosas, como el enojo, la ira, la maldad, el abuso, y el uso de obscenidades.
Men nu skolen också I lägga bort alltsammans; vrede, häftighet, ondska, smädelse och skamligt tal ur eder mun;
9 No se mientan unos a otros, pues ya ustedes han desechado su antiguo ser y las cosas que hacían,
I skolen icke ljuga på varandra. I haven ju avklätt eder den gamla människan med hennes gärningar
10 y vístanse del nuevo ser que siempre está siendo hecho cada vez más como su Creador, con un mejor entendimiento de quién es él realmente.
och iklätt eder den nya, den som förnyas till sann kunskap och så bliver en avbild av honom som har skapat henne.
11 En esta nueva situación no hay griego ni judío, no hay circuncisos o incircuncisos, extranjeros, bárbaros, esclavos o libres, pues Cristo es todo, y él vive en todos nosotros.
Och därvid kommer det icke an på om någon är grek eller jude, omskuren eller oomskuren, barbar eller skyt, träl eller fri; nej, Kristus är allt och i alla.
12 Siendo que ustedes son el pueblo especial de Dios, santo y amado entrañablemente, tomen una naturaleza cordial que sea amable, humilde, mansa y paciente.
Så kläden eder nu såsom Guds utvalda, hans heliga och älskade, i hjärtlig barmhärtighet, godhet, ödmjukhet, saktmod, tålamod.
13 Sean pacientes unos con otros, perdonen a otros entre ustedes si hay algún agravio de uno contra otro. Así como el Señor los perdonó a ustedes, hagan lo mismo.
Och haven fördrag med varandra och förlåten varandra, om någon har något att förebrå en annan. Såsom Herren har förlåtit eder, så skolen ock I förlåta.
14 Sobre todas las cosas, ámense unos a otros, que es el vínculo perfecto que los unirá.
Men över allt detta skolen I ikläda eder kärleken, ty den är fullkomlighetens sammanhållande band.
15 Que la paz de Cristo dirija sus pensamientos, porque ustedes fueron llamados a esto por Dios, quien los hace uno, y den gracias a Dios por ello.
Och låten Kristi frid regera i edra hjärtan; ty till att äga den ären I ock kallade såsom lemmar i en och samma kropp. Och varen tacksamma.
16 Dejen que el mensaje de Cristo habite completamente en ustedes. De las maneras más sabias instrúyanse unos a otros por medio de salmos e himnos y cantos espirituales, alabando a Dios con sus corazones.
Låten Kristi ord rikligen bo ibland eder; undervisen och förmanen varandra i all vishet, med psalmer och lovsånger och andliga visor, och sjungen med tacksägelse till Guds ära i edra hjärtan.
17 Todo lo que hagan, sea de palabra o de hecho, háganlo en el nombre del Señor Jesús, alabando a Dios el padre a través de él.
Och allt, vadhelst I företagen eder i ord eller gärning, gören det allt i Herren Jesu namn och tacken Gud, Fadern, genom honom.
18 Ustedes, mujeres casadas, respeten a sus esposos como es debido en el Señor.
I hustrur, underordnen eder edra män, såsom tillbörligt är i Herren.
19 Ustedes, hombres casados, amen a sus esposas y no las traten mal.
I män, älsken edra hustrur och varen icke bittra mot dem.
20 Hijos, hagan siempre lo que sus padres dicen, porque esto es lo que le agrada al Señor.
I barn, varen edra föräldrar lydiga i allt, ty detta är välbehagligt i Herren.
21 Padres, no hagan enojar a sus hijos, para que no sientan deseos de rendirse.
I fäder, reten icke edra barn, på det att de icke må bliva klenmodiga.
22 Los que son siervos, obedezcan a sus amos, no tratando de agradarlos falsamente, sino con sinceridad y honestidad, respetando al Señor.
I tjänare, varen i allt edra jordiska herrar lydiga, icke med ögontjänst, av begär att behaga människor, utan av uppriktigt hjärta, i Herrens fruktan.
23 Todo lo que tengan que hacer, háganlo bien, como si lo hicieran para Dios y no para las personas,
Vadhelst I gören, gören det av hjärtat, såsom tjänaden I Herren och icke människor.
24 porque ustedes saben que el Señor les dará una herencia como recompensa. ¡Recuerden que están sirviendo a Cristo el Señor!
I veten ju, att I till vedergällning skolen av Herren få eder arvedel; den herre I tjänen är Kristus.
25 Todo el que hace el mal será recompensado por sus actos, y Dios no tiene favoritos.
Den som gör orätt, han skall få igen den orätt han har gjort, utan anseende till personen.

< Colosenses 3 >