< Colosenses 3 >
1 Así que si han sido traídos de regreso a la vida con Cristo, busquen las cosas que vienen de arriba, donde está Cristo, sentado a la diestra de Dios.
If however you have risen with Christ, seek the things that are above, where Christ is, enthroned at God's right hand.
2 Fijen sus mentes en lo que está arriba y no aquí en la tierra.
Give your minds to the things that are above, not to the things that are on the earth.
3 Ustedes ya murieron, y sus vidas están seguras con Cristo, en Dios.
For you have died, and your life is hidden with Christ in God.
4 Cuando Cristo, —su vida—sea revelado, entonces ustedes también participarán de su gloria visible.
When Christ appears--He is our true Life--then you also will appear with Him in glory.
5 Así que maten su naturaleza mundana – el pecado sexual, la inmoralidad, la lujuria, los malos deseos, la codicia – pues esto es idolatría.
Therefore put to death your earthward inclinations--fornication, impurity, sensual passion, unholy desire, and all greed, for that is a form of idolatry.
6 Porque por tales cosas el juicio de Dios cae sobre los que desobedecen.
It is on account of these very sins that God's anger is coming,
7 En un tiempo ustedes vivían así, cuando se comportaban de esta manera,
and you also were once addicted to them, while you were living under their power.
8 pero ahora deben abandonar tales cosas, como el enojo, la ira, la maldad, el abuso, y el uso de obscenidades.
But now you must rid yourselves of every kind of sin--angry and passionate outbreaks, ill-will, evil speaking, foul-mouthed abuse--so that these may never soil your lips.
9 No se mientan unos a otros, pues ya ustedes han desechado su antiguo ser y las cosas que hacían,
Do not speak falsehoods to one another, for you have stripped off the old self with its doings,
10 y vístanse del nuevo ser que siempre está siendo hecho cada vez más como su Creador, con un mejor entendimiento de quién es él realmente.
and have clothed yourselves with the new self which is being remoulded into full knowledge so as to become like Him who created it.
11 En esta nueva situación no hay griego ni judío, no hay circuncisos o incircuncisos, extranjeros, bárbaros, esclavos o libres, pues Cristo es todo, y él vive en todos nosotros.
In that new creation there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, barbarian, Scythian, slave nor free man, but Christ is everything and is in all of us.
12 Siendo que ustedes son el pueblo especial de Dios, santo y amado entrañablemente, tomen una naturaleza cordial que sea amable, humilde, mansa y paciente.
Clothe yourselves therefore, as God's own people holy and dearly loved, with tender-heartedness, kindness, lowliness of mind, meekness, long-suffering;
13 Sean pacientes unos con otros, perdonen a otros entre ustedes si hay algún agravio de uno contra otro. Así como el Señor los perdonó a ustedes, hagan lo mismo.
bearing with one another and readily forgiving each other, if any one has a grievance against another. Just as the Lord has forgiven you, you also must forgive.
14 Sobre todas las cosas, ámense unos a otros, que es el vínculo perfecto que los unirá.
And over all these put on love, which is the perfect bond of union;
15 Que la paz de Cristo dirija sus pensamientos, porque ustedes fueron llamados a esto por Dios, quien los hace uno, y den gracias a Dios por ello.
and let the peace which Christ gives settle all questionings in your hearts, to which peace indeed you were called as belonging to His one Body; and be thankful.
16 Dejen que el mensaje de Cristo habite completamente en ustedes. De las maneras más sabias instrúyanse unos a otros por medio de salmos e himnos y cantos espirituales, alabando a Dios con sus corazones.
Let the teaching concerning Christ remain as a rich treasure in your hearts. In all wisdom teach and admonish one another with psalms, hymns, and spiritual songs, and sing with grace in your hearts to God.
17 Todo lo que hagan, sea de palabra o de hecho, háganlo en el nombre del Señor Jesús, alabando a Dios el padre a través de él.
And whatever you do, in word or in deed, do everything in the name of the Lord Jesus, and let it be through Him that you give thanks to God the Father.
18 Ustedes, mujeres casadas, respeten a sus esposos como es debido en el Señor.
Married women, be submissive to your husbands, as is fitting in the Lord.
19 Ustedes, hombres casados, amen a sus esposas y no las traten mal.
Married men, be affectionate to your wives, and do not treat them harshly.
20 Hijos, hagan siempre lo que sus padres dicen, porque esto es lo que le agrada al Señor.
Children be obedient to your parents in everything; for that is right for Christians.
21 Padres, no hagan enojar a sus hijos, para que no sientan deseos de rendirse.
Fathers, do not fret and harass your children, or you may make them sullen and morose.
22 Los que son siervos, obedezcan a sus amos, no tratando de agradarlos falsamente, sino con sinceridad y honestidad, respetando al Señor.
Slaves, be obedient in everything to your earthly masters; not in acts of eye service, as aiming only to please men, but with simplicity of purpose, because you fear the Lord.
23 Todo lo que tengan que hacer, háganlo bien, como si lo hicieran para Dios y no para las personas,
Whatever you are doing, let your hearts be in your work, as a thing done for the Lord and not for men.
24 porque ustedes saben que el Señor les dará una herencia como recompensa. ¡Recuerden que están sirviendo a Cristo el Señor!
For you know that it is from the Lord you will receive the inheritance as your reward. Christ is the Master whose bondservants you are.
25 Todo el que hace el mal será recompensado por sus actos, y Dios no tiene favoritos.
The man who perpetrates a wrong will find the wrong repaid to him; and with God there are no merely earthly distinctions.