< Colosenses 3 >
1 Así que si han sido traídos de regreso a la vida con Cristo, busquen las cosas que vienen de arriba, donde está Cristo, sentado a la diestra de Dios.
If ye then be risen with the Messiah, seek those things which are above, where the Messiah sitteth on the right hand of YHWH.
2 Fijen sus mentes en lo que está arriba y no aquí en la tierra.
Set your affection on things above, not on things on the earth.
3 Ustedes ya murieron, y sus vidas están seguras con Cristo, en Dios.
For ye are dead, and your life is hid with the Messiah in YHWH.
4 Cuando Cristo, —su vida—sea revelado, entonces ustedes también participarán de su gloria visible.
When the Messiah, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.
5 Así que maten su naturaleza mundana – el pecado sexual, la inmoralidad, la lujuria, los malos deseos, la codicia – pues esto es idolatría.
Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
6 Porque por tales cosas el juicio de Dios cae sobre los que desobedecen.
For which things' sake the wrath of YHWH cometh on the children of disobedience:
7 En un tiempo ustedes vivían así, cuando se comportaban de esta manera,
In the which ye also walked some time, when ye lived in them.
8 pero ahora deben abandonar tales cosas, como el enojo, la ira, la maldad, el abuso, y el uso de obscenidades.
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
9 No se mientan unos a otros, pues ya ustedes han desechado su antiguo ser y las cosas que hacían,
Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds;
10 y vístanse del nuevo ser que siempre está siendo hecho cada vez más como su Creador, con un mejor entendimiento de quién es él realmente.
And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
11 En esta nueva situación no hay griego ni judío, no hay circuncisos o incircuncisos, extranjeros, bárbaros, esclavos o libres, pues Cristo es todo, y él vive en todos nosotros.
Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but the Messiah is all, and in all.
12 Siendo que ustedes son el pueblo especial de Dios, santo y amado entrañablemente, tomen una naturaleza cordial que sea amable, humilde, mansa y paciente.
Put on therefore, as the elect of YHWH, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
13 Sean pacientes unos con otros, perdonen a otros entre ustedes si hay algún agravio de uno contra otro. Así como el Señor los perdonó a ustedes, hagan lo mismo.
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as the Messiah forgave you, so also do ye.
14 Sobre todas las cosas, ámense unos a otros, que es el vínculo perfecto que los unirá.
And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.
15 Que la paz de Cristo dirija sus pensamientos, porque ustedes fueron llamados a esto por Dios, quien los hace uno, y den gracias a Dios por ello.
And let the peace of Elohim rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
16 Dejen que el mensaje de Cristo habite completamente en ustedes. De las maneras más sabias instrúyanse unos a otros por medio de salmos e himnos y cantos espirituales, alabando a Dios con sus corazones.
Let the word of the Messiah dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with favour in your hearts to the Master.
17 Todo lo que hagan, sea de palabra o de hecho, háganlo en el nombre del Señor Jesús, alabando a Dios el padre a través de él.
And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Master Yahushua, giving thanks to YHWH the Father by him.
18 Ustedes, mujeres casadas, respeten a sus esposos como es debido en el Señor.
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Master.
19 Ustedes, hombres casados, amen a sus esposas y no las traten mal.
Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
20 Hijos, hagan siempre lo que sus padres dicen, porque esto es lo que le agrada al Señor.
Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto YHWH.
21 Padres, no hagan enojar a sus hijos, para que no sientan deseos de rendirse.
Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.
22 Los que son siervos, obedezcan a sus amos, no tratando de agradarlos falsamente, sino con sinceridad y honestidad, respetando al Señor.
Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing YHWH:
23 Todo lo que tengan que hacer, háganlo bien, como si lo hicieran para Dios y no para las personas,
And whatsoever ye do, do it heartily, as to YHWH, and not unto men;
24 porque ustedes saben que el Señor les dará una herencia como recompensa. ¡Recuerden que están sirviendo a Cristo el Señor!
Knowing that of YHWH ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve Yahushua the Messiah.
25 Todo el que hace el mal será recompensado por sus actos, y Dios no tiene favoritos.
But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.