< Colosenses 3 >
1 Así que si han sido traídos de regreso a la vida con Cristo, busquen las cosas que vienen de arriba, donde está Cristo, sentado a la diestra de Dios.
If, then, you have been raised with Christ, seek the things that are above, where the Christ sits at the right hand of God;
2 Fijen sus mentes en lo que está arriba y no aquí en la tierra.
mind the things that are above, not the things that are on the earth:
3 Ustedes ya murieron, y sus vidas están seguras con Cristo, en Dios.
for you are dead, and your life is hid with the Christ in God.
4 Cuando Cristo, —su vida—sea revelado, entonces ustedes también participarán de su gloria visible.
When the Christ, who is our life, shall appear, then shall you also appear with him in glory.
5 Así que maten su naturaleza mundana – el pecado sexual, la inmoralidad, la lujuria, los malos deseos, la codicia – pues esto es idolatría.
Put to death, therefore, your members that are on the earth, lewdness, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry;
6 Porque por tales cosas el juicio de Dios cae sobre los que desobedecen.
on account of these things the wrath of God comes on the children of disobedience,
7 En un tiempo ustedes vivían así, cuando se comportaban de esta manera,
in which things you also formerly walked when you lived in them.
8 pero ahora deben abandonar tales cosas, como el enojo, la ira, la maldad, el abuso, y el uso de obscenidades.
But now do you also put away all these―anger, wrath, malice, reviling, obscene language from your mouth.
9 No se mientan unos a otros, pues ya ustedes han desechado su antiguo ser y las cosas que hacían,
Lie not one to another, seeing that you have put off the old man with his deeds,
10 y vístanse del nuevo ser que siempre está siendo hecho cada vez más como su Creador, con un mejor entendimiento de quién es él realmente.
and have put on the new man, which is renewed for knowledge, according to the image of him that created him;
11 En esta nueva situación no hay griego ni judío, no hay circuncisos o incircuncisos, extranjeros, bárbaros, esclavos o libres, pues Cristo es todo, y él vive en todos nosotros.
in which new creation there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all and in all.
12 Siendo que ustedes son el pueblo especial de Dios, santo y amado entrañablemente, tomen una naturaleza cordial que sea amable, humilde, mansa y paciente.
Put on, therefore, as the elect of God, holy and beloved, a merciful disposition, kindness, humbleness of mind, meekness, long-suffering:
13 Sean pacientes unos con otros, perdonen a otros entre ustedes si hay algún agravio de uno contra otro. Así como el Señor los perdonó a ustedes, hagan lo mismo.
bearing with one another, and forgiving one another, if any one have a complaint against any; even as Christ forgave you, so also do you:
14 Sobre todas las cosas, ámense unos a otros, que es el vínculo perfecto que los unirá.
and over all these put on love, which is the bond of perfectness.
15 Que la paz de Cristo dirija sus pensamientos, porque ustedes fueron llamados a esto por Dios, quien los hace uno, y den gracias a Dios por ello.
And let the peace of God, to which you are called in one body, rule in your hearts, and be thankful.
16 Dejen que el mensaje de Cristo habite completamente en ustedes. De las maneras más sabias instrúyanse unos a otros por medio de salmos e himnos y cantos espirituales, alabando a Dios con sus corazones.
Let the word of the Christ dwell in you richly in all wisdom, by teaching and admonishing one another in psalms, hymns, and spiritual songs, singing with gratitude in your hearts to the Lord.
17 Todo lo que hagan, sea de palabra o de hecho, háganlo en el nombre del Señor Jesús, alabando a Dios el padre a través de él.
And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
18 Ustedes, mujeres casadas, respeten a sus esposos como es debido en el Señor.
Wives, be subject to your husbands, as it is becoming in the Lord.
19 Ustedes, hombres casados, amen a sus esposas y no las traten mal.
Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
20 Hijos, hagan siempre lo que sus padres dicen, porque esto es lo que le agrada al Señor.
Children, obey your parents in all things: for this is well-pleasing to the Lord.
21 Padres, no hagan enojar a sus hijos, para que no sientan deseos de rendirse.
Fathers, provoke not your children to anger, lest they be disheartened.
22 Los que son siervos, obedezcan a sus amos, no tratando de agradarlos falsamente, sino con sinceridad y honestidad, respetando al Señor.
Servants, obey in all things your masters according to the flesh, not with eye-service, as pleasing men, but with simplicity of heart, fearing God.
23 Todo lo que tengan que hacer, háganlo bien, como si lo hicieran para Dios y no para las personas,
And whatever you do, do from the soul, as to the Lord, and not to men;
24 porque ustedes saben que el Señor les dará una herencia como recompensa. ¡Recuerden que están sirviendo a Cristo el Señor!
knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance: for you serve the Lord Christ.
25 Todo el que hace el mal será recompensado por sus actos, y Dios no tiene favoritos.
But he that does wrong shall receive for the wrong which he has done; and there is no respect of persons.