< 2 Timoteo 2 >
1 Así que, hijo mío, sé fuerte en la gracia de Cristo Jesús.
Thou therefore, my son, be strong in the grace which is in Christ Jesus:
2 Toma todo lo que me escuchaste decir delante de muchos testigos y compártelo con personas fieles, que luego también las enseñen a otros.
and the things which thou hast heard from me, before many witnesses, these commit to faithful men, who shall be able to teach others also.
3 Sufre conmigo como un buen soldado de Cristo Jesús.
Do thou therefore endure hardship, as becomes a good soldier of Jesus Christ.
4 Un soldado activo que no se enreda con los asuntos de la vida diaria. Uno que quiere agradar a quien lo reclutó.
No one, that enters into military service, embarrasseth himself with the affairs of this life, that he may please him who enlisted him.
5 Del mismo modo, los atletas que compiten en los juegos no ganan un premio si no siguen las normas.
And if any one contend in the public games, he gains not the crown unless he contend fairly.
6 El granjero que hace todo el trabajo duro debe ser el primero en beneficiarse de la cosecha.
The husbandman must labour first, in order to partake of the fruits.
7 Considera todo lo que te digo. Y el Señor te ayudará a comprender todas estas cosas.
Consider what I say, and the Lord give thee understanding in all things.
8 Fija tu mente en Jesucristo, descendiente de David, que fue levantado de los muertos. Esta es mi buena noticia
Remember Jesus Christ of the seed of David, who was raised from the dead, according to my gospel:
9 y estoy sufriendo en la cárcel como si fuese un criminal, pero la palabra de Dios no está en una cárcel.
for whose sake I suffer trouble even unto bonds, as if I were a malefactor; but the word of God is not bound.
10 A pesar de todo esto, estoy dispuesto a continuar por la causa del pueblo de Dios para que puedan recibir la salvación de Cristo Jesús, que es su gloria eterna. (aiōnios )
Therefore I submit to every thing for the sake of the elect, that they also may obtain the salvation which is by Christ Jesus, with eternal glory. (aiōnios )
11 Este decir es sabio: “Si morimos con él, también viviremos con él;
It is an undoubted truth, if we are dead with Him, we shall also live with Him:
12 si persistimos, también reinaremos con él; si lo negamos, él también nos negará.
if we suffer, we shall also reign with Him: if we disown Him, He will also disown us.
13 Si somos infieles, él sigue siendo fiel, porque él no puede ser infiel consigo mismo”.
If we are unfaithful, He continueth faithful notwithstanding; He cannot renounce Himself.
14 Esas son las cosas que debes recordarle a la gente, diciéndoles ante Dios que no tengan discusiones vanas en cuanto a las palabras. Porque hacer esto solo hace daño a quien escucha.
These things remind them of, charging them before the Lord not to contend about words, which is profitable for nothing, and tends to the subversion of the hearers.
15 Esfuérzate arduamente en poder presentarte ante Dios y ser aprobado por él. Sé un obrero que no tenga nada de qué avergonzarse, usando correctamente la palabra de verdad.
Endeavour to present thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
16 Evita las conversaciones inútiles, pues los que hacen esto están lejos de Dios en su caminar.
But avoid prophane empty harangues; for they will proceed to more impiety,
17 Sus enseñanzas son destructivas como la gangrena que destruye la carne que está sana. Así son Himeneo y Fileto.
and their discourse will eat like a gangrene. Of whom is Hymeneus and Philetus; who have erred from the truth,
18 Ellos se han desviado de la verdad al decir que la resurrección ya ocurrió, y esto ha destruido la fe de algunos.
saying that the resurrection is already past; and subvert the faith of some.
19 Pero el fundamento sólido y fiel de Dios se mantiene firme, con esta inscripción: “El Señor conoce a los que son suyos”, y “Todo el que invoque el nombre del Señor está apartado de todo mal”.
However, the foundation of God standeth firm, having this inscription, The Lord knoweth them that are his; and, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.
20 Una casa majestuosa no solo tiene copas y tazas de oro y plata. También tiene algunas de madera y barro. Algunas son para uso especial; otras para funciones más comunes.
In a great house there are not only vessels of gold and silver, but also of wood and of earth; and some to honor, some for meaner uses.
21 Así que si te despojas de lo malo, serás una vasija especial, que es santa y única, útil para el Señor, lista para hacer lo bueno.
If therefore any one purify himself from these corruptions, he shall be a vessel unto honor, sanctified and fitted for the Master's use, being prepared for every good work.
22 Huye de todo lo que incite tus deseos juveniles. Busca las cosas justas y rectas, busca el amor y la paz así como a los que son cristianos y verdaderos.
Flee youthful passions: and follow righteousness, fidelity, love, and peace, with all those that call upon the Lord out of a pure heart:
23 Evita las discusiones inmaduras y necias, pues tú sabes que esto solo conduce a contiendas.
but foolish and unlearned questions avoid, knowing that they produce quarrels; for the servant of the Lord ought not to wrangle,
24 Porque el ministro del Señor no debe entrar en contiendas, sino ser amable con todos, capaz de enseñar, paciente,
but to be gentle towards all men, ready to teach, patient under injuries,
25 mansos para corregir a los que se oponen. Porque puede ser que a esos Dios les ayude a arrepentirse y entender la verdad.
with meekness instructing those of different sentiments, not knowing but God may give them repentance to the acknowledgement of the truth;
26 Así podrán entrar en razón y escapar de la trampa del diablo. Porque él los ha capturado para que hagan su voluntad.
and they may awake out of the snare of the devil, who have been captivated by him to his will.