< 2 Timoteo 2 >

1 Así que, hijo mío, sé fuerte en la gracia de Cristo Jesús.
You therefore, my child, be strengthened in the grace that is in Messiah Yeshua.
2 Toma todo lo que me escuchaste decir delante de muchos testigos y compártelo con personas fieles, que luego también las enseñen a otros.
The things which you have heard from me among many witnesses, commit the same to faithful people, who will be able to teach others also.
3 Sufre conmigo como un buen soldado de Cristo Jesús.
You therefore must share in hardship, as a good soldier of Messiah Yeshua.
4 Un soldado activo que no se enreda con los asuntos de la vida diaria. Uno que quiere agradar a quien lo reclutó.
No soldier on duty entangles himself in the affairs of life, that he may please him who enrolled him as a soldier.
5 Del mismo modo, los atletas que compiten en los juegos no ganan un premio si no siguen las normas.
Also, if anyone competes in athletics, he is not crowned unless he has competed by the rules.
6 El granjero que hace todo el trabajo duro debe ser el primero en beneficiarse de la cosecha.
The farmers who labor must be the first to get a share of the crops.
7 Considera todo lo que te digo. Y el Señor te ayudará a comprender todas estas cosas.
Consider what I say, for the Lord will give you understanding in all things.
8 Fija tu mente en Jesucristo, descendiente de David, que fue levantado de los muertos. Esta es mi buena noticia
Remember Yeshua the Messiah, risen from the dead, a descendant of David, according to my Good News,
9 y estoy sufriendo en la cárcel como si fuese un criminal, pero la palabra de Dios no está en una cárcel.
in which I suffer hardship to the point of chains as a criminal. But God's word is not chained.
10 A pesar de todo esto, estoy dispuesto a continuar por la causa del pueblo de Dios para que puedan recibir la salvación de Cristo Jesús, que es su gloria eterna. (aiōnios g166)
Therefore I endure all things for the chosen ones' sake, that they also may obtain the salvation which is in Messiah Yeshua with everlasting glory. (aiōnios g166)
11 Este decir es sabio: “Si morimos con él, también viviremos con él;
This saying is faithful: "For if we died with him, we will also live with him.
12 si persistimos, también reinaremos con él; si lo negamos, él también nos negará.
If we endure, we will also reign with him. If we deny him, he also will deny us.
13 Si somos infieles, él sigue siendo fiel, porque él no puede ser infiel consigo mismo”.
If we are faithless, he remains faithful, for he cannot deny himself."
14 Esas son las cosas que debes recordarle a la gente, diciéndoles ante Dios que no tengan discusiones vanas en cuanto a las palabras. Porque hacer esto solo hace daño a quien escucha.
Remind them of these things, charging them in the presence of God, not to wrangle about words, to no profit, to the subverting of those who hear.
15 Esfuérzate arduamente en poder presentarte ante Dios y ser aprobado por él. Sé un obrero que no tenga nada de qué avergonzarse, usando correctamente la palabra de verdad.
Do your best to present yourself approved by God, a worker who does not need to be ashamed, properly handling the word of truth.
16 Evita las conversaciones inútiles, pues los que hacen esto están lejos de Dios en su caminar.
But shun empty chatter, for they will proceed further in ungodliness,
17 Sus enseñanzas son destructivas como la gangrena que destruye la carne que está sana. Así son Himeneo y Fileto.
and their word will consume like gangrene, of whom is Hymenaeus and Philetus;
18 Ellos se han desviado de la verdad al decir que la resurrección ya ocurrió, y esto ha destruido la fe de algunos.
who have erred concerning the truth, saying that the resurrection is already past, and overthrowing the faith of some.
19 Pero el fundamento sólido y fiel de Dios se mantiene firme, con esta inscripción: “El Señor conoce a los que son suyos”, y “Todo el que invoque el nombre del Señor está apartado de todo mal”.
However God's firm foundation stands, having this seal, "The Lord knows those who are his," and, "Let every one who names the name of the Lord depart from unrighteousness."
20 Una casa majestuosa no solo tiene copas y tazas de oro y plata. También tiene algunas de madera y barro. Algunas son para uso especial; otras para funciones más comunes.
Now in a large house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of clay. Some are for honor, and some for dishonor.
21 Así que si te despojas de lo malo, serás una vasija especial, que es santa y única, útil para el Señor, lista para hacer lo bueno.
If anyone therefore purges himself from these, he will be a vessel for honor, sanctified, and suitable for the master's use, prepared for every good work.
22 Huye de todo lo que incite tus deseos juveniles. Busca las cosas justas y rectas, busca el amor y la paz así como a los que son cristianos y verdaderos.
Flee from youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
23 Evita las discusiones inmaduras y necias, pues tú sabes que esto solo conduce a contiendas.
But refuse foolish and ignorant questionings, knowing that they generate strife.
24 Porque el ministro del Señor no debe entrar en contiendas, sino ser amable con todos, capaz de enseñar, paciente,
The Lord's servant must not quarrel, but be gentle towards all, able to teach, patient,
25 mansos para corregir a los que se oponen. Porque puede ser que a esos Dios les ayude a arrepentirse y entender la verdad.
in gentleness correcting those who oppose him: perhaps God may give them repentance leading to a full knowledge of the truth,
26 Así podrán entrar en razón y escapar de la trampa del diablo. Porque él los ha capturado para que hagan su voluntad.
and they may recover themselves out of the devil's snare, having been taken captive by him to his will.

< 2 Timoteo 2 >