< 2 Timoteo 2 >

1 Así que, hijo mío, sé fuerte en la gracia de Cristo Jesús.
Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
2 Toma todo lo que me escuchaste decir delante de muchos testigos y compártelo con personas fieles, que luego también las enseñen a otros.
And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
3 Sufre conmigo como un buen soldado de Cristo Jesús.
Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
4 Un soldado activo que no se enreda con los asuntos de la vida diaria. Uno que quiere agradar a quien lo reclutó.
No man that warreth entangleth himself with the affairs of [this] life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.
5 Del mismo modo, los atletas que compiten en los juegos no ganan un premio si no siguen las normas.
And if a man also strive for masteries, [yet] is he not crowned, except he strive lawfully.
6 El granjero que hace todo el trabajo duro debe ser el primero en beneficiarse de la cosecha.
The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
7 Considera todo lo que te digo. Y el Señor te ayudará a comprender todas estas cosas.
Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.
8 Fija tu mente en Jesucristo, descendiente de David, que fue levantado de los muertos. Esta es mi buena noticia
Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel:
9 y estoy sufriendo en la cárcel como si fuese un criminal, pero la palabra de Dios no está en una cárcel.
Where in I suffer trouble, as an evil doer, [even] unto bonds; but the word of God is not bound.
10 A pesar de todo esto, estoy dispuesto a continuar por la causa del pueblo de Dios para que puedan recibir la salvación de Cristo Jesús, que es su gloria eterna. (aiōnios g166)
Therefore I endure all things for the elect’s sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory. (aiōnios g166)
11 Este decir es sabio: “Si morimos con él, también viviremos con él;
[It is] a faithful saying: For if we be dead with [him], we shall also live with [him]:
12 si persistimos, también reinaremos con él; si lo negamos, él también nos negará.
If we suffer, we shall also reign with [him]: if we deny [him], he also will deny us:
13 Si somos infieles, él sigue siendo fiel, porque él no puede ser infiel consigo mismo”.
If we believe not, [yet] he abideth faithful: he can not deny himself.
14 Esas son las cosas que debes recordarle a la gente, diciéndoles ante Dios que no tengan discusiones vanas en cuanto a las palabras. Porque hacer esto solo hace daño a quien escucha.
Of these things put [them] in remembrance, charging [them] before the Lord that they strive not about words to no profit, [but] to the subverting of the hearers.
15 Esfuérzate arduamente en poder presentarte ante Dios y ser aprobado por él. Sé un obrero que no tenga nada de qué avergonzarse, usando correctamente la palabra de verdad.
Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
16 Evita las conversaciones inútiles, pues los que hacen esto están lejos de Dios en su caminar.
But shun profane [and] vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.
17 Sus enseñanzas son destructivas como la gangrena que destruye la carne que está sana. Así son Himeneo y Fileto.
And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;
18 Ellos se han desviado de la verdad al decir que la resurrección ya ocurrió, y esto ha destruido la fe de algunos.
Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.
19 Pero el fundamento sólido y fiel de Dios se mantiene firme, con esta inscripción: “El Señor conoce a los que son suyos”, y “Todo el que invoque el nombre del Señor está apartado de todo mal”.
Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.
20 Una casa majestuosa no solo tiene copas y tazas de oro y plata. También tiene algunas de madera y barro. Algunas son para uso especial; otras para funciones más comunes.
But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.
21 Así que si te despojas de lo malo, serás una vasija especial, que es santa y única, útil para el Señor, lista para hacer lo bueno.
If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master’s use, [and] prepared unto every good work.
22 Huye de todo lo que incite tus deseos juveniles. Busca las cosas justas y rectas, busca el amor y la paz así como a los que son cristianos y verdaderos.
Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
23 Evita las discusiones inmaduras y necias, pues tú sabes que esto solo conduce a contiendas.
But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.
24 Porque el ministro del Señor no debe entrar en contiendas, sino ser amable con todos, capaz de enseñar, paciente,
And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all [men], apt to teach, patient,
25 mansos para corregir a los que se oponen. Porque puede ser que a esos Dios les ayude a arrepentirse y entender la verdad.
In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;
26 Así podrán entrar en razón y escapar de la trampa del diablo. Porque él los ha capturado para que hagan su voluntad.
And [that] they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.

< 2 Timoteo 2 >