< 2 Samuel 22 >

1 David cantó las palabras de este cántico al Señor el día en que el Señor lo salvó de todos sus enemigos y de Saúl.
David je Gospodu spregovoril besede te pesmi na dan, ko ga je Gospod osvobodil iz roke vseh njegovih sovražnikov in iz Savlove roke.
2 Entonces cantó: El Señor es mi roca, mi fortaleza y mi salvador.
Rekel je: » Gospod je moja skala in moja trdnjava in moj osvoboditelj;
3 Él es mi Dios, mi roca que me protege. Él me protege del mal, su poder me salva, me mantiene seguro. Él es mi protector; es mi salvador; me libra de la violencia.
Bog moje skale; vanj bom zaupal. On je moj ščit in rog rešitve moje duše, moj visoki stolp in moje zatočišče, moj rešitelj; ti me rešuješ pred nasiljem.
4 Pido ayuda al Señor, merecedor de alabanza, y me salva de los que me odian.
Klical bom h Gospodu, ki je vreden, da je hvaljen. Tako bom rešen pred svojimi sovražniki.
5 Las olas de la muerte me arrastran, las aguas de la destrucción me inundan;
Ko so me obdali valovi smrti, so me preplašile poplave brezbožnih ljudi;
6 El sepulcro enrolló sus cuerdas en torno a mí; la muerte me tendió trampas. (Sheol h7585)
bridkosti pekla so me obkrožile, zanke smrti so me ovirale; (Sheol h7585)
7 En mi desesperación invoqué al Señor; clamé a mi Dios. Él escuchó mi voz desde su Templo; mi grito de auxilio llegó a sus oídos.
v svoji stiski sem klical h Gospodu in jokal k svojemu Bogu. Iz svojega svetišča je slišal moj glas in moj jok je vstopil v njegova ušesa.
8 La tierra se estremeció, los cimientos de los cielos temblaron por su cólera
Potem se je zemlja stresla in vztrepetala, temelji neba so se premaknili in stresli, ker je bil ogorčen.
9 Humo salía de sus narices, y fuego de su boca, carbones ardientes que ardían ante él.
Iz njegovih nosnic se je dvignil dim in ogenj iz njegovih ust je požiral. Z njim so bili vžgani ogorki.
10 Apartó los cielos y descendió, con nubes oscuras bajo sus pies.
Upognil je tudi nebo in prišel dol in tema je bila pod njegovimi stopali.
11 Montado en un ser celestial voló, abalanzándose sobre las alas del viento.
Jahal je na kerubu in letel. Viden je bil na perutih vetra.
12 Se escondió en las tinieblas, cubriéndose con negras nubes de lluvia.
Vsenaokrog sebe je naredil paviljone teme, temne vode in goste oblake neba.
13 De su resplandor brotaron carbones ardientes.
Od bleščave pred njim so bili vžgani ognjeni ogorki.
14 El Señor tronó desde el cielo; resonó la voz del Altísimo.
Gospod je zagrmel iz nebes in Najvišji je izustil svoj glas.
15 Disparó sus flechas, dispersando a sus enemigos, los derrotó con sus rayos.
Odposlal je puščice in jih razkropil; bliskanje in jih porazil.
16 El Señor rugió, y con el viento del aliento de su nariz se vieron los valles del mar y se descubrieron los cimientos de la tierra.
Prikazale so se morske struge, temelji zemeljskega [kroga] so bili odkriti ob Gospodovem karanju, ob puhu sape iz njegovih nosnic.
17 Bajó su mano desde arriba y me agarró. Me sacó de las aguas profundas.
Poslal je od zgoraj, vzel me je, potegnil me je iz mnogih vodá,
18 Me rescató de mis poderosos enemigos, de los que me odiaban y eran mucho más fuertes que yo.
osvobodil me je pred mojim močnim sovražnikom in pred tistimi, ki so me sovražili, kajti zame so bili premočni.
19 Se abalanzaron sobre mí en mi peor momento, pero el Señor me sostuvo.
Ovirali so me na dan moje katastrofe, toda Gospod je bil moja opora.
20 Me liberó, me rescató porque es feliz conmigo.
Prav tako me je privedel na velik kraj. Osvobodil me je, ker se je razveseljeval v meni.
21 El Señor me recompensó por hacer lo correcto; me pagó porque soy inocente.
Gospod me je nagradil glede na mojo pravičnost. Poplačal mi je glede na čistost mojih rok.
22 Porque he seguido los caminos del Señor; no he pecado apartándome de mi Dios.
Kajti držal sem se Gospodovih poti in se nisem zlobno oddvojil od svojega Boga.
23 He tenido presente todas sus leyes; no he ignorado sus mandamientos.
Kajti vse njegove sodbe so bile pred menoj, in glede njegovih zakonov, se nisem ločil od njih.
24 Soy irreprochable a sus ojos; me guardo de pecar.
Pred njim sem bil tudi iskren in se zadržal pred svojo krivičnostjo.
25 El Señor me ha recompensado por hacer lo justo. Soy inocente ante sus ojos.
Zatorej mi je Gospod poplačal glede na mojo pravičnost; glede na mojo čistost v njegovem pogledu.
26 Demuestras tu fidelidad a los que son fieles; demuestras integridad a los que son íntegros,
Z usmiljenim se boš pokazal usmiljenega in s poštenim človekom se boš pokazal poštenega.
27 Te muestras puro a los que son puros, pero te muestras astuto con los astutos.
S čistim se boš pokazal čistega in s kljubovalnim se boš pokazal neokusnega.
28 Tú salvas a los humildes, pero tus ojos vigilan a los soberbios para abatirlos.
Stiskano ljudstvo boš rešil, toda tvoje oči so na ošabnih, da jih lahko privedeš dol.
29 Tú, Señor, eres mi lámpara. El Señor ilumina mis tinieblas.
Kajti ti si moja svetilka, oh Gospod in Gospod bo razsvetlil mojo temo.
30 Contigo puedo abatir una tropa de soldados; contigo, Dios mío, puedo escalar un muro de la fortaleza.
Kajti s teboj sem tekel skozi krdelo, s svojim Bogom sem preskočil zid.
31 El camino de Dios es absolutamente correcto. La palabra del Señor es digna de confianza. Es un escudo para todos los que acuden a él en busca de protección.
Glede Boga, njegova pot je popolna; Gospodova beseda je preizkušena. On je ščit vsem tistim, ki zaupajo vanj.
32 Porque ¿quién es Dios sino el Señor? ¿Quién es la Roca, sino nuestro Dios?
Kajti kdo je Bog, razen Gospoda? In kdo je skala, razen našega Boga?
33 Dios me hace fuerte y me mantiene seguro.
Bog je moja sila in moč in mojo pot dela popolno.
34 Me hace seguro como el ciervo, capaz de caminar por las alturas con seguridad.
Moje noge dela podobne nogam košut in me postavlja na moje visoke kraje.
35 Me enseña a luchar en la batalla; me da la fuerza para tensar un arco de bronce.
Moje roke uči bojevanja, tako, da je jeklen lok zlomljen z mojimi lakti.
36 Me protege con el escudo de su salvación; su ayuda me ha engrandecido.
Dal si mi tudi ščit tvoje rešitve duše in tvoja blagost me je naredila velikega.
37 Me diste espacio para caminar y evitaste que mis pies resbalaran.
Povečal si moje korake pod menoj, tako, da moja stopala niso zdrsnila.
38 Perseguí a mis enemigos y los alcancé. No me devolví hasta haberlos destruido.
Zasledoval sem svoje sovražnike in jih uničil in se nisem ponovno obrnil, dokler jih nisem použil.
39 Los derribé y no pudieron levantarse. Cayeron a mis pies.
Použil sem jih in jih ranil, da niso mogli vstati. Da, padli so pod mojimi stopali.
40 Me hiciste fuerte para la batalla; hiciste que los que se levantaron contra mí se arrodillaran ante mí.
Kajti opasal si me z močjo za boj. Tiste, ki se vzdigujejo zoper mene, si podjarmil pod menoj.
41 Hiciste que mis enemigos huyeran; destruí a todos mis enemigos.
Dal si mi tudi vratove mojih sovražnikov, da lahko uničim tiste, ki me sovražijo.
42 Ellos clamaron por ayuda, pero nadie vino a rescatarlos. Incluso clamaron al Señor, pero él no les respondió.
Pogledali so, toda nikogar ni bilo, da reši; celó h Gospodu, toda ni jim odgovoril.
43 Los convertí en polvo, como el polvo de la tierra. Los aplasté y los arrojé como lodo en la calle.
Potem sem jih zdrobil v zemeljski prah, pohodil sem jih kakor ulično blato in jih raztresel naokoli.
44 Me rescataste de los pueblos rebeldes; me mantuviste como gobernante de las naciones: gente que no conocía ahora me sirve.
Osvobodil si me tudi pred prepiri mojega ljudstva, ohranil si me, da bi bil poglavar poganom. Ljudstvo, ki ga nisem poznal, mi bo služilo.
45 Los extranjeros se acobardan ante mí; en cuanto oyen hablar de mí, me obedecen.
Tujci se mi bodo podredili; takoj ko slišijo, mi bodo poslušni.
46 Se desalientan y salen temblando de sus fortalezas.
Tujci bodo bledeli in prestrašeni bodo iz svojih zaprtih krajev.
47 ¡El Señor vive! ¡Bendita sea mi Roca! ¡Alabado sea el Dios que me salva!
Gospod živi in blagoslovljena bodi moja skala in povišan bodi Bog skale rešitve moje duše.
48 Dios me vindica, pone a los pueblos bajo mis pies,
To je Bog, ki me maščuje in ki ljudstvo prinaša podme
49 Y me libera de los que me odian. Me mantiene a salvo de los que se rebelan contra mí, me salva de los hombres violentos.
in ki me pelje naprej pred mojimi sovražniki. Prav tako si me dvignil na visoko, nad tiste, ki so vstali zoper mene. Osvobodil si me pred nasilnežem.
50 Por eso te alabaré entre las naciones, Señor; cantaré alabanzas sobre lo que tú eres.
Zato se ti bom zahvaljeval, oh Gospod, med pogani in prepeval bom hvalnice tvojemu imenu.
51 Has salvado al rey tantas veces, mostrando tu amor fiel a David, tu ungido, y a sus descendientes por siempre.
On je stolp rešitve duš za svojega kralja in izkazuje usmiljenje svojemu maziljencu Davidu in njegovemu semenu na vékomaj.«

< 2 Samuel 22 >