< 2 Samuel 22 >

1 David cantó las palabras de este cántico al Señor el día en que el Señor lo salvó de todos sus enemigos y de Saúl.
And David speaketh to Jehovah the words of this song in the day Jehovah hath delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
2 Entonces cantó: El Señor es mi roca, mi fortaleza y mi salvador.
and he saith: 'Jehovah [is] my rock, And my bulwark, and a deliverer to me,
3 Él es mi Dios, mi roca que me protege. Él me protege del mal, su poder me salva, me mantiene seguro. Él es mi protector; es mi salvador; me libra de la violencia.
My God [is] my rock — I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge! My Saviour, from violence Thou savest me!
4 Pido ayuda al Señor, merecedor de alabanza, y me salva de los que me odian.
The Praised One, I call Jehovah: And from mine enemies I am saved.
5 Las olas de la muerte me arrastran, las aguas de la destrucción me inundan;
When the breakers of death compassed me, The streams of the worthless terrify me,
6 El sepulcro enrolló sus cuerdas en torno a mí; la muerte me tendió trampas. (Sheol h7585)
The cords of Sheol have surrounded me, Before me have been the snares of death. (Sheol h7585)
7 En mi desesperación invoqué al Señor; clamé a mi Dios. Él escuchó mi voz desde su Templo; mi grito de auxilio llegó a sus oídos.
In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I call, And He heareth from His temple my voice, And my cry [is] in His ears,
8 La tierra se estremeció, los cimientos de los cielos temblaron por su cólera
And shake and tremble doth the earth, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He hath wrath!
9 Humo salía de sus narices, y fuego de su boca, carbones ardientes que ardían ante él.
Gone up hath smoke by His nostrils. And fire from His mouth devoureth, Brands have been kindled by it.
10 Apartó los cielos y descendió, con nubes oscuras bajo sus pies.
And He inclineth heaven, and cometh down, And thick darkness [is] under His feet.
11 Montado en un ser celestial voló, abalanzándose sobre las alas del viento.
And He rideth on a cherub, and doth fly, And is seen on the wings of the wind.
12 Se escondió en las tinieblas, cubriéndose con negras nubes de lluvia.
And He setteth darkness Round about Him — tabernacles, Darkness of waters — thick clouds of the skies.
13 De su resplandor brotaron carbones ardientes.
From the brightness before Him Were brands of fire kindled!
14 El Señor tronó desde el cielo; resonó la voz del Altísimo.
Thunder from the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice.
15 Disparó sus flechas, dispersando a sus enemigos, los derrotó con sus rayos.
And He sendeth forth arrows, And scattereth them; Lightning, and troubleth them;
16 El Señor rugió, y con el viento del aliento de su nariz se vieron los valles del mar y se descubrieron los cimientos de la tierra.
And seen are the streams of the sea, Revealed are foundations of the world, By the rebuke of Jehovah, From the breath of the spirit of His anger.
17 Bajó su mano desde arriba y me agarró. Me sacó de las aguas profundas.
He sendeth from above — He taketh me, He draweth me out of many waters.
18 Me rescató de mis poderosos enemigos, de los que me odiaban y eran mucho más fuertes que yo.
He delivereth me from my strong enemy, From those hating me, For they were stronger than I.
19 Se abalanzaron sobre mí en mi peor momento, pero el Señor me sostuvo.
They are before me in a day of my calamity, And Jehovah is my support,
20 Me liberó, me rescató porque es feliz conmigo.
And He bringeth me out to a large place, He draweth me out for He delighted in me.
21 El Señor me recompensó por hacer lo correcto; me pagó porque soy inocente.
Jehovah recompenseth me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.
22 Porque he seguido los caminos del Señor; no he pecado apartándome de mi Dios.
For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.
23 He tenido presente todas sus leyes; no he ignorado sus mandamientos.
For all His judgments [are] before me, As to His statutes, I turn not from them.
24 Soy irreprochable a sus ojos; me guardo de pecar.
And I am perfect before Him, And I keep myself from mine iniquity.
25 El Señor me ha recompensado por hacer lo justo. Soy inocente ante sus ojos.
And Jehovah returneth to me, According to my righteousness, According to my cleanness before His eyes.
26 Demuestras tu fidelidad a los que son fieles; demuestras integridad a los que son íntegros,
With the kind Thou shewest Thyself kind, With the perfect man Thou shewest Thyself perfect,
27 Te muestras puro a los que son puros, pero te muestras astuto con los astutos.
With the pure Thou shewest Thyself pure, And with the perverse Thou shewest Thyself a wrestler.
28 Tú salvas a los humildes, pero tus ojos vigilan a los soberbios para abatirlos.
And the poor people Thou dost save, And Thine eyes on the high causest to fall.
29 Tú, Señor, eres mi lámpara. El Señor ilumina mis tinieblas.
For Thou [art] my lamp, O Jehovah, And Jehovah doth lighten my darkness.
30 Contigo puedo abatir una tropa de soldados; contigo, Dios mío, puedo escalar un muro de la fortaleza.
For by Thee I run — a troop, By my God I leap a wall.
31 El camino de Dios es absolutamente correcto. La palabra del Señor es digna de confianza. Es un escudo para todos los que acuden a él en busca de protección.
God! Perfect [is] His way, The saying of Jehovah is tried, A shield He [is] to all those trusting in Him.
32 Porque ¿quién es Dios sino el Señor? ¿Quién es la Roca, sino nuestro Dios?
For who is God save Jehovah? And who a Rock save our God?
33 Dios me hace fuerte y me mantiene seguro.
God — my bulwark, [my] strength, And He maketh perfect my way;
34 Me hace seguro como el ciervo, capaz de caminar por las alturas con seguridad.
Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand,
35 Me enseña a luchar en la batalla; me da la fuerza para tensar un arco de bronce.
Teaching my hands for battle, And brought down was a bow of brass by mine arms,
36 Me protege con el escudo de su salvación; su ayuda me ha engrandecido.
And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy lowliness maketh me great.
37 Me diste espacio para caminar y evitaste que mis pies resbalaran.
Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.
38 Perseguí a mis enemigos y los alcancé. No me devolví hasta haberlos destruido.
I pursue mine enemies and destroy them, And I turn not till they are consumed.
39 Los derribé y no pudieron levantarse. Cayeron a mis pies.
And I consume them, and smite them, And they rise not, and fall under my feet.
40 Me hiciste fuerte para la batalla; hiciste que los que se levantaron contra mí se arrodillaran ante mí.
And Thou girdest me [with] strength for battle, Thou causest my withstanders to bow under me.
41 Hiciste que mis enemigos huyeran; destruí a todos mis enemigos.
And mine enemies — Thou givest to me the neck, Those hating me — and I cut them off.
42 Ellos clamaron por ayuda, pero nadie vino a rescatarlos. Incluso clamaron al Señor, pero él no les respondió.
They look, and there is no saviour; Unto Jehovah, and He hath not answered them.
43 Los convertí en polvo, como el polvo de la tierra. Los aplasté y los arrojé como lodo en la calle.
And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small — I spread them out!
44 Me rescataste de los pueblos rebeldes; me mantuviste como gobernante de las naciones: gente que no conocía ahora me sirve.
And — Thou dost deliver me From the strivings of my people, Thou placest me for a head of nations; A people I have not known do serve me.
45 Los extranjeros se acobardan ante mí; en cuanto oyen hablar de mí, me obedecen.
Sons of a stranger feign obedience to me, At the hearing of the ear they hearken to me.
46 Se desalientan y salen temblando de sus fortalezas.
Sons of a stranger fade away, And gird themselves by their close places.
47 ¡El Señor vive! ¡Bendita sea mi Roca! ¡Alabado sea el Dios que me salva!
Jehovah liveth, and blessed [is] my Rock, And exalted is my God — The Rock of my salvation.
48 Dios me vindica, pone a los pueblos bajo mis pies,
God — who is giving vengeance to me, And bringing down peoples under me,
49 Y me libera de los que me odian. Me mantiene a salvo de los que se rebelan contra mí, me salva de los hombres violentos.
And bringing me forth from mine enemies, Yea, above my withstanders Thou raisest me up. From a man of violence Thou deliverest me.
50 Por eso te alabaré entre las naciones, Señor; cantaré alabanzas sobre lo que tú eres.
Therefore I confess Thee, O Jehovah, among nations. And to Thy name I sing praise.
51 Has salvado al rey tantas veces, mostrando tu amor fiel a David, tu ungido, y a sus descendientes por siempre.
Magnifying the salvations of His king, And doing loving-kindness to His anointed, To David, and to his seed — unto the age!'

< 2 Samuel 22 >