< 2 Samuel 22 >
1 David cantó las palabras de este cántico al Señor el día en que el Señor lo salvó de todos sus enemigos y de Saúl.
David sang to Yahweh the words of this song on the day that Yahweh rescued him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul.
2 Entonces cantó: El Señor es mi roca, mi fortaleza y mi salvador.
He prayed, “Yahweh is my rock, my fortress, the one who rescues me.
3 Él es mi Dios, mi roca que me protege. Él me protege del mal, su poder me salva, me mantiene seguro. Él es mi protector; es mi salvador; me libra de la violencia.
God is my rock. I take refuge in him. He is my shield, the horn of my salvation, my stronghold, and my refuge, the one who saves me from violence.
4 Pido ayuda al Señor, merecedor de alabanza, y me salva de los que me odian.
I will call on Yahweh, who is worthy to be praised, and I will be saved from my enemies.
5 Las olas de la muerte me arrastran, las aguas de la destrucción me inundan;
For the waves of death surrounded me, the rushing waters of destruction overwhelmed me.
6 El sepulcro enrolló sus cuerdas en torno a mí; la muerte me tendió trampas. (Sheol )
The cords of Sheol surrounded me; the snares of death trapped me. (Sheol )
7 En mi desesperación invoqué al Señor; clamé a mi Dios. Él escuchó mi voz desde su Templo; mi grito de auxilio llegó a sus oídos.
In my distress I called to Yahweh; I called to my God; he heard my voice from his temple, and my call for help went into his ears.
8 La tierra se estremeció, los cimientos de los cielos temblaron por su cólera
Then the earth shook and trembled. The foundations of the heavens trembled and were shaken, because God was angry.
9 Humo salía de sus narices, y fuego de su boca, carbones ardientes que ardían ante él.
Smoke went up from out of his nostrils, and blazing fire came out of his mouth. Coals were ignited by it.
10 Apartó los cielos y descendió, con nubes oscuras bajo sus pies.
He opened the heavens and came down, and thick darkness was under his feet.
11 Montado en un ser celestial voló, abalanzándose sobre las alas del viento.
He rode on a cherub and flew. He was seen on the wings of the wind.
12 Se escondió en las tinieblas, cubriéndose con negras nubes de lluvia.
He made darkness a tent around him, gathering heavy rain clouds in the skies.
13 De su resplandor brotaron carbones ardientes.
From the lightning before him coals of fire fell.
14 El Señor tronó desde el cielo; resonó la voz del Altísimo.
Yahweh thundered from the heavens. The Most High shouted.
15 Disparó sus flechas, dispersando a sus enemigos, los derrotó con sus rayos.
He shot arrows and scattered his enemies— lightning bolts and dispersed them.
16 El Señor rugió, y con el viento del aliento de su nariz se vieron los valles del mar y se descubrieron los cimientos de la tierra.
Then the channels of the sea were seen; the foundations of the world were laid bare at the rebuke of Yahweh, at the blast of the breath of his nostrils.
17 Bajó su mano desde arriba y me agarró. Me sacó de las aguas profundas.
He reached down from above; he took hold of me! He pulled me out of the surging water.
18 Me rescató de mis poderosos enemigos, de los que me odiaban y eran mucho más fuertes que yo.
He rescued me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too strong for me.
19 Se abalanzaron sobre mí en mi peor momento, pero el Señor me sostuvo.
They came against me on the day of my distress, but Yahweh was my support.
20 Me liberó, me rescató porque es feliz conmigo.
He also brought me out to a wide open place. He saved me because he was pleased with me.
21 El Señor me recompensó por hacer lo correcto; me pagó porque soy inocente.
Yahweh has rewarded me to the measure of my righteousness; he has restored me to the measure of the cleanness of my hands.
22 Porque he seguido los caminos del Señor; no he pecado apartándome de mi Dios.
For I have kept the ways of Yahweh and have not acted wickedly by turning from my God.
23 He tenido presente todas sus leyes; no he ignorado sus mandamientos.
For all his righteous decrees have been before me; as for his statutes, I have not turned away from them.
24 Soy irreprochable a sus ojos; me guardo de pecar.
I have also been innocent before him, and I have kept myself from sin.
25 El Señor me ha recompensado por hacer lo justo. Soy inocente ante sus ojos.
Therefore Yahweh has restored me to the measure of my righteousness, to the degree of my cleanness in his sight.
26 Demuestras tu fidelidad a los que son fieles; demuestras integridad a los que son íntegros,
To one who is faithful, you show yourself to be faithful; to a man who is blameless, you show yourself to be blameless.
27 Te muestras puro a los que son puros, pero te muestras astuto con los astutos.
With the pure you show yourself pure, but you are perverse to the twisted.
28 Tú salvas a los humildes, pero tus ojos vigilan a los soberbios para abatirlos.
You save afflicted people, but your eyes are against the proud, and you bring them down.
29 Tú, Señor, eres mi lámpara. El Señor ilumina mis tinieblas.
For you are my lamp, Yahweh. Yahweh lights up my darkness.
30 Contigo puedo abatir una tropa de soldados; contigo, Dios mío, puedo escalar un muro de la fortaleza.
For by you I can run over a barricade; by my God I can leap over a wall.
31 El camino de Dios es absolutamente correcto. La palabra del Señor es digna de confianza. Es un escudo para todos los que acuden a él en busca de protección.
As for God, his way is perfect. The word of Yahweh is pure. He is a shield to everyone who takes refuge in him.
32 Porque ¿quién es Dios sino el Señor? ¿Quién es la Roca, sino nuestro Dios?
For who is God except Yahweh, and who is a rock except our God?
33 Dios me hace fuerte y me mantiene seguro.
God is my refuge, and he leads the blameless person on his path.
34 Me hace seguro como el ciervo, capaz de caminar por las alturas con seguridad.
He makes my feet swift like a deer and places me on the high hills.
35 Me enseña a luchar en la batalla; me da la fuerza para tensar un arco de bronce.
He trains my hands for war, and my arms to bend a bow of bronze.
36 Me protege con el escudo de su salvación; su ayuda me ha engrandecido.
You have given me the shield of your salvation, and your favor has made me great.
37 Me diste espacio para caminar y evitaste que mis pies resbalaran.
You have made a wide place for my feet beneath me, so my feet have not slipped.
38 Perseguí a mis enemigos y los alcancé. No me devolví hasta haberlos destruido.
I pursued my enemies and destroyed them. I did not turn back until they were destroyed.
39 Los derribé y no pudieron levantarse. Cayeron a mis pies.
I devoured them and smashed them; they cannot rise. They have fallen under my feet.
40 Me hiciste fuerte para la batalla; hiciste que los que se levantaron contra mí se arrodillaran ante mí.
You put strength on me like a belt for battle; you put under me those who rise up against me.
41 Hiciste que mis enemigos huyeran; destruí a todos mis enemigos.
You gave me the back of my enemies' necks; I annihilated those who hated me.
42 Ellos clamaron por ayuda, pero nadie vino a rescatarlos. Incluso clamaron al Señor, pero él no les respondió.
They cried for help, but no one saved them; they cried out to Yahweh, but he did not answer them.
43 Los convertí en polvo, como el polvo de la tierra. Los aplasté y los arrojé como lodo en la calle.
I beat them into fine pieces like dust on the ground, I pulverized them like mud in the streets.
44 Me rescataste de los pueblos rebeldes; me mantuviste como gobernante de las naciones: gente que no conocía ahora me sirve.
You also have rescued me from the disputes of my own people. You have kept me as the head of nations. A people that I have not known serves me.
45 Los extranjeros se acobardan ante mí; en cuanto oyen hablar de mí, me obedecen.
Foreigners were forced to bow to me. As soon as they heard of me, they obeyed me.
46 Se desalientan y salen temblando de sus fortalezas.
The foreigners came trembling out of their strongholds.
47 ¡El Señor vive! ¡Bendita sea mi Roca! ¡Alabado sea el Dios que me salva!
Yahweh lives! May my rock be praised. May God be exalted, the rock of my salvation.
48 Dios me vindica, pone a los pueblos bajo mis pies,
This is the God who executes vengeance for me, the one who brings down peoples under me.
49 Y me libera de los que me odian. Me mantiene a salvo de los que se rebelan contra mí, me salva de los hombres violentos.
He sets me free from my enemies. Indeed, you lifted me up above those who rose up against me. You rescue me from violent men.
50 Por eso te alabaré entre las naciones, Señor; cantaré alabanzas sobre lo que tú eres.
Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations; I will sing praises to your name.
51 Has salvado al rey tantas veces, mostrando tu amor fiel a David, tu ungido, y a sus descendientes por siempre.
God gives great victory to his king, and he shows his covenant loyalty to his anointed one, to David and to his descendants forever.”