< 2 Samuel 22 >
1 David cantó las palabras de este cántico al Señor el día en que el Señor lo salvó de todos sus enemigos y de Saúl.
And David spoke to Jehovah the words of this song in the day that Jehovah had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul.
2 Entonces cantó: El Señor es mi roca, mi fortaleza y mi salvador.
And he said, Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer;
3 Él es mi Dios, mi roca que me protege. Él me protege del mal, su poder me salva, me mantiene seguro. Él es mi protector; es mi salvador; me libra de la violencia.
God is my rock, in him will I trust — My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge, My saviour: thou wilt save me from violence.
4 Pido ayuda al Señor, merecedor de alabanza, y me salva de los que me odian.
I will call upon Jehovah, who is to be praised; So shall I be saved from mine enemies.
5 Las olas de la muerte me arrastran, las aguas de la destrucción me inundan;
For the waves of death encompassed me, Torrents of Belial made me afraid.
6 El sepulcro enrolló sus cuerdas en torno a mí; la muerte me tendió trampas. (Sheol )
The bands of Sheol surrounded me; The cords of death encountered me; (Sheol )
7 En mi desesperación invoqué al Señor; clamé a mi Dios. Él escuchó mi voz desde su Templo; mi grito de auxilio llegó a sus oídos.
In my distress I called upon Jehovah, And I cried to my God; And he heard my voice out of his temple, And my cry [came] into his ears.
8 La tierra se estremeció, los cimientos de los cielos temblaron por su cólera
Then the earth shook, and quaked; The foundations of the heavens trembled And shook because he was wroth.
9 Humo salía de sus narices, y fuego de su boca, carbones ardientes que ardían ante él.
There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals burned forth from it.
10 Apartó los cielos y descendió, con nubes oscuras bajo sus pies.
And he bowed the heavens, and came down; And darkness was under his feet.
11 Montado en un ser celestial voló, abalanzándose sobre las alas del viento.
And he rode upon a cherub, and did fly; And he was seen upon the wings of the wind.
12 Se escondió en las tinieblas, cubriéndose con negras nubes de lluvia.
And he made darkness round about him a tent, Gatherings of waters, thick clouds of the skies.
13 De su resplandor brotaron carbones ardientes.
From the brightness before him Burned forth coals of fire.
14 El Señor tronó desde el cielo; resonó la voz del Altísimo.
Jehovah thundered from the heavens, And the Most High uttered his voice.
15 Disparó sus flechas, dispersando a sus enemigos, los derrotó con sus rayos.
And he sent arrows, and scattered [mine enemies]; Lightning, and discomfited them.
16 El Señor rugió, y con el viento del aliento de su nariz se vieron los valles del mar y se descubrieron los cimientos de la tierra.
And the beds of the sea were seen, The foundations of the world were uncovered At the rebuke of Jehovah, At the blast of the breath of his nostrils.
17 Bajó su mano desde arriba y me agarró. Me sacó de las aguas profundas.
He reached forth from above, he took me, He drew me out of great waters;
18 Me rescató de mis poderosos enemigos, de los que me odiaban y eran mucho más fuertes que yo.
He delivered me from my strong enemy, From them that hated me; For they were mightier than I.
19 Se abalanzaron sobre mí en mi peor momento, pero el Señor me sostuvo.
They encountered me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.
20 Me liberó, me rescató porque es feliz conmigo.
And he brought me forth into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
21 El Señor me recompensó por hacer lo correcto; me pagó porque soy inocente.
Jehovah hath rewarded me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
22 Porque he seguido los caminos del Señor; no he pecado apartándome de mi Dios.
For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.
23 He tenido presente todas sus leyes; no he ignorado sus mandamientos.
For all his ordinances were before me, And his statutes, I did not depart from them,
24 Soy irreprochable a sus ojos; me guardo de pecar.
And I was upright before him, And kept myself from mine iniquity.
25 El Señor me ha recompensado por hacer lo justo. Soy inocente ante sus ojos.
And Jehovah hath recompensed me according to my righteousness, According to my cleanness in his sight.
26 Demuestras tu fidelidad a los que son fieles; demuestras integridad a los que son íntegros,
With the gracious thou dost shew thyself gracious; With the upright man thou dost shew thyself upright;
27 Te muestras puro a los que son puros, pero te muestras astuto con los astutos.
With the pure thou dost shew thyself pure; And with the perverse thou dost shew thyself contrary.
28 Tú salvas a los humildes, pero tus ojos vigilan a los soberbios para abatirlos.
And the afflicted people thou dost save; And thine eyes are upon the haughty, [whom] thou bringest down.
29 Tú, Señor, eres mi lámpara. El Señor ilumina mis tinieblas.
For thou art my lamp, Jehovah; And Jehovah enlighteneth my darkness.
30 Contigo puedo abatir una tropa de soldados; contigo, Dios mío, puedo escalar un muro de la fortaleza.
For by thee I have run through a troop; By my God have I leaped over a wall.
31 El camino de Dios es absolutamente correcto. La palabra del Señor es digna de confianza. Es un escudo para todos los que acuden a él en busca de protección.
As for God, his way is perfect; The word of Jehovah is tried: He is a shield to all that trust in him.
32 Porque ¿quién es Dios sino el Señor? ¿Quién es la Roca, sino nuestro Dios?
For who is God, save Jehovah? And who is a rock, save our God?
33 Dios me hace fuerte y me mantiene seguro.
God is my strong fortress, And he maketh my way perfectly smooth.
34 Me hace seguro como el ciervo, capaz de caminar por las alturas con seguridad.
He maketh my feet like hinds' [feet], And setteth me upon my high places.
35 Me enseña a luchar en la batalla; me da la fuerza para tensar un arco de bronce.
He teacheth my hands to war, And mine arms bend a bow of brass.
36 Me protege con el escudo de su salvación; su ayuda me ha engrandecido.
And thou didst give me the shield of thy salvation, And thy condescending gentleness hath made me great.
37 Me diste espacio para caminar y evitaste que mis pies resbalaran.
Thou enlargedst my steps under me; And mine ankles did not slip.
38 Perseguí a mis enemigos y los alcancé. No me devolví hasta haberlos destruido.
I pursued mine enemies, and destroyed them, And I turned not again till they were consumed.
39 Los derribé y no pudieron levantarse. Cayeron a mis pies.
And I have consumed them and have crushed them, and they rose not again; Yea, they fell under my feet.
40 Me hiciste fuerte para la batalla; hiciste que los que se levantaron contra mí se arrodillaran ante mí.
And thou girdedst me with strength to battle: Thou didst subdue under me those that rose up against me.
41 Hiciste que mis enemigos huyeran; destruí a todos mis enemigos.
And mine enemies didst thou make to turn their backs unto me, And those that hated me I destroyed.
42 Ellos clamaron por ayuda, pero nadie vino a rescatarlos. Incluso clamaron al Señor, pero él no les respondió.
They looked, and there was none to save — Unto Jehovah, and he answered them not.
43 Los convertí en polvo, como el polvo de la tierra. Los aplasté y los arrojé como lodo en la calle.
And I did beat them small as the dust of the earth, I trod them as the mire of the streets; I stamped upon them.
44 Me rescataste de los pueblos rebeldes; me mantuviste como gobernante de las naciones: gente que no conocía ahora me sirve.
And thou hast delivered me from the strivings of my people, Thou hast kept me to be head of the nations: A people I knew not doth serve me:
45 Los extranjeros se acobardan ante mí; en cuanto oyen hablar de mí, me obedecen.
Strangers come cringing unto me: At the hearing of the ear, they obey me.
46 Se desalientan y salen temblando de sus fortalezas.
Strangers have faded away, And they come trembling forth from their close places.
47 ¡El Señor vive! ¡Bendita sea mi Roca! ¡Alabado sea el Dios que me salva!
Jehovah liveth; and blessed be my rock; And exalted be the God, the rock of my salvation,
48 Dios me vindica, pone a los pueblos bajo mis pies,
The God who hath avenged me, And hath brought the peoples under me.
49 Y me libera de los que me odian. Me mantiene a salvo de los que se rebelan contra mí, me salva de los hombres violentos.
He brought me forth from mine enemies: Yea, thou hast lifted me up above them that rose up against me; From the man of violence hast thou delivered me.
50 Por eso te alabaré entre las naciones, Señor; cantaré alabanzas sobre lo que tú eres.
Therefore will I give thanks to thee, Jehovah, among the nations, And will sing psalms to thy name.
51 Has salvado al rey tantas veces, mostrando tu amor fiel a David, tu ungido, y a sus descendientes por siempre.
[It is he] who giveth great deliverances to his king, And sheweth loving-kindness to his anointed, To David, and to his seed for evermore.