< 2 Samuel 22 >

1 David cantó las palabras de este cántico al Señor el día en que el Señor lo salvó de todos sus enemigos y de Saúl.
And David spoke to the Lord the words of this verse, in the day that the Lord freed him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
2 Entonces cantó: El Señor es mi roca, mi fortaleza y mi salvador.
And he said: “The Lord is my rock, and my strength, and my Savior.
3 Él es mi Dios, mi roca que me protege. Él me protege del mal, su poder me salva, me mantiene seguro. Él es mi protector; es mi salvador; me libra de la violencia.
I will hope in him. God is my strong one, my shield, and the horn of my salvation. He lifts me up, and he is my refreshment. You, O my Savior, will free me from iniquity.
4 Pido ayuda al Señor, merecedor de alabanza, y me salva de los que me odian.
I will call upon the Lord, who is praiseworthy; and I will be saved from my enemies.
5 Las olas de la muerte me arrastran, las aguas de la destrucción me inundan;
For the pangs of death have encircled me. The torrents of Belial have terrified me.
6 El sepulcro enrolló sus cuerdas en torno a mí; la muerte me tendió trampas. (Sheol h7585)
The ropes of Hell have encompassed me. The snares of death have intercepted me. (Sheol h7585)
7 En mi desesperación invoqué al Señor; clamé a mi Dios. Él escuchó mi voz desde su Templo; mi grito de auxilio llegó a sus oídos.
In my tribulation, I will call upon the Lord, and I will cry out to my God. And he will heed my voice from his temple, and my outcry will reach his ears.
8 La tierra se estremeció, los cimientos de los cielos temblaron por su cólera
The earth was shaken, and it quaked. The foundations of the mountains were struck together and violently shaken, because he was angry with them.
9 Humo salía de sus narices, y fuego de su boca, carbones ardientes que ardían ante él.
Smoke ascends from his nostrils, and fire from his mouth will devour; coals have been kindled by it.
10 Apartó los cielos y descendió, con nubes oscuras bajo sus pies.
He bent down the heavens, and it descended; and a fog was beneath his feet.
11 Montado en un ser celestial voló, abalanzándose sobre las alas del viento.
And he climbed upon the cherubim, and he flew; and he slid upon the wings of the wind.
12 Se escondió en las tinieblas, cubriéndose con negras nubes de lluvia.
He set darkness as a hiding place around himself, with waters sifted from the clouds of the heavens.
13 De su resplandor brotaron carbones ardientes.
By means of the brightness of his glance, coals of fire were kindled.
14 El Señor tronó desde el cielo; resonó la voz del Altísimo.
The Lord will thunder from heaven; and the Most High will utter his voice.
15 Disparó sus flechas, dispersando a sus enemigos, los derrotó con sus rayos.
He shot arrows, and he scattered them; lightning, and he consumed them.
16 El Señor rugió, y con el viento del aliento de su nariz se vieron los valles del mar y se descubrieron los cimientos de la tierra.
And the overflow of the sea appeared, and the foundations of the globe were revealed, at the rebuke of the Lord, at the exhale of the breath of his fury.
17 Bajó su mano desde arriba y me agarró. Me sacó de las aguas profundas.
He sent from on high, and he took me up. And he drew me out of many waters.
18 Me rescató de mis poderosos enemigos, de los que me odiaban y eran mucho más fuertes que yo.
He freed me from my most powerful enemy and from those who had hated me. For they were too strong for me.
19 Se abalanzaron sobre mí en mi peor momento, pero el Señor me sostuvo.
He went before me in the day of my affliction, and the Lord became my firmament.
20 Me liberó, me rescató porque es feliz conmigo.
And he led me out to a wide-open place. He freed me, because I was pleasing to him.
21 El Señor me recompensó por hacer lo correcto; me pagó porque soy inocente.
The Lord will reward me according to my justice. And he will repay me according to the cleanness of my hands.
22 Porque he seguido los caminos del Señor; no he pecado apartándome de mi Dios.
For I have kept to the ways of the Lord, and I have not acted impiously before my God.
23 He tenido presente todas sus leyes; no he ignorado sus mandamientos.
For all his judgments are in my sight. And I have not removed his precepts from me.
24 Soy irreprochable a sus ojos; me guardo de pecar.
And I shall be perfect with him. And I shall guard myself from my own iniquity.
25 El Señor me ha recompensado por hacer lo justo. Soy inocente ante sus ojos.
And the Lord will recompense me according to my justice, and according to the cleanness of my hands in the sight of his eyes.
26 Demuestras tu fidelidad a los que son fieles; demuestras integridad a los que son íntegros,
With the holy one, you will be holy, and with the strong one, you will be perfect.
27 Te muestras puro a los que son puros, pero te muestras astuto con los astutos.
With the elect one, you will be elect, and with the perverse one, you will be perverse.
28 Tú salvas a los humildes, pero tus ojos vigilan a los soberbios para abatirlos.
And you will bring to salvation the poor people, and you will humble the exalted with your eyes.
29 Tú, Señor, eres mi lámpara. El Señor ilumina mis tinieblas.
For you are my lamp, O Lord. And you, O Lord, will illuminate my darkness.
30 Contigo puedo abatir una tropa de soldados; contigo, Dios mío, puedo escalar un muro de la fortaleza.
For in you, I will run girded. In my God, I will leap over the wall.
31 El camino de Dios es absolutamente correcto. La palabra del Señor es digna de confianza. Es un escudo para todos los que acuden a él en busca de protección.
God, his way is immaculate; the eloquence of the Lord is an exacting fire. He is the shield of all who hope in him.
32 Porque ¿quién es Dios sino el Señor? ¿Quién es la Roca, sino nuestro Dios?
Who is God except the Lord? And who is strong except our God?
33 Dios me hace fuerte y me mantiene seguro.
God, he has girded me with fortitude, and he has made my way perfect:
34 Me hace seguro como el ciervo, capaz de caminar por las alturas con seguridad.
making my feet like the feet of the stag, and stationing me upon my exalted places,
35 Me enseña a luchar en la batalla; me da la fuerza para tensar un arco de bronce.
teaching my hands to do battle, and making my arms like a bow of brass.
36 Me protege con el escudo de su salvación; su ayuda me ha engrandecido.
You have given me the shield of your salvation. And your mildness has multiplied me.
37 Me diste espacio para caminar y evitaste que mis pies resbalaran.
You will enlarge my steps under me, and my ankles will not fail.
38 Perseguí a mis enemigos y los alcancé. No me devolví hasta haberlos destruido.
I will pursue my enemies, and crush them. And I will not turn back, until I consume them.
39 Los derribé y no pudieron levantarse. Cayeron a mis pies.
I will consume them and break them apart, so that they cannot rise up; they will fall under my feet.
40 Me hiciste fuerte para la batalla; hiciste que los que se levantaron contra mí se arrodillaran ante mí.
You have girded me with strength for the battle. Those who resisted me, you have bent down under me.
41 Hiciste que mis enemigos huyeran; destruí a todos mis enemigos.
You have caused my enemies to turn their back to me; they have hatred for me, and I shall destroy them.
42 Ellos clamaron por ayuda, pero nadie vino a rescatarlos. Incluso clamaron al Señor, pero él no les respondió.
They will cry out, and there will be no one to save; to the Lord, and he will not heed them.
43 Los convertí en polvo, como el polvo de la tierra. Los aplasté y los arrojé como lodo en la calle.
I will wipe them away like the dust of the earth. I will break them apart and crush them, like the mud of the streets.
44 Me rescataste de los pueblos rebeldes; me mantuviste como gobernante de las naciones: gente que no conocía ahora me sirve.
You will save me from the contradictions of my people. You will preserve me to be the head of the Gentiles; a people I do not know shall serve me.
45 Los extranjeros se acobardan ante mí; en cuanto oyen hablar de mí, me obedecen.
The sons of foreigners, who will resist me, at the hearing of the ear they will be obedient to me.
46 Se desalientan y salen temblando de sus fortalezas.
The foreigners flowed away, but they will be drawn together in their anguishes.
47 ¡El Señor vive! ¡Bendita sea mi Roca! ¡Alabado sea el Dios que me salva!
The Lord lives, and my God is blessed. And the strong God of my salvation shall be exalted.
48 Dios me vindica, pone a los pueblos bajo mis pies,
God gives me vindication, and he casts down the peoples under me.
49 Y me libera de los que me odian. Me mantiene a salvo de los que se rebelan contra mí, me salva de los hombres violentos.
He leads me away from my enemies, and he lifts me up from those who resist me. You will free me from the iniquitous man.
50 Por eso te alabaré entre las naciones, Señor; cantaré alabanzas sobre lo que tú eres.
Because of this, I will confess to you, O Lord, among the Gentiles, and I will sing to your name:
51 Has salvado al rey tantas veces, mostrando tu amor fiel a David, tu ungido, y a sus descendientes por siempre.
magnifying the salvation of his king, and showing mercy to David, his Christ, and to his offspring forever.”

< 2 Samuel 22 >