< 2 Samuel 22 >
1 David cantó las palabras de este cántico al Señor el día en que el Señor lo salvó de todos sus enemigos y de Saúl.
And David spoke to the Lord the words of this song, in the day in which the Lord rescued him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul.
2 Entonces cantó: El Señor es mi roca, mi fortaleza y mi salvador.
And the song was thus: O Lord, my rock, and my fortress, and my deliverer,
3 Él es mi Dios, mi roca que me protege. Él me protege del mal, su poder me salva, me mantiene seguro. Él es mi protector; es mi salvador; me libra de la violencia.
my God; he shall be to me my guard, I will trust in him: [he is] my protector, and the horn of my salvation, my helper, and my sure refuge; you shall save me from the unjust man.
4 Pido ayuda al Señor, merecedor de alabanza, y me salva de los que me odian.
I will call upon the Lord who is worthy to be praised, and I shall be saved from my enemies.
5 Las olas de la muerte me arrastran, las aguas de la destrucción me inundan;
For the troubles of death compassed me, the floods of iniquity amazed me:
6 El sepulcro enrolló sus cuerdas en torno a mí; la muerte me tendió trampas. (Sheol )
the pangs of death surrounded me, the agonies of death prevented me. (Sheol )
7 En mi desesperación invoqué al Señor; clamé a mi Dios. Él escuchó mi voz desde su Templo; mi grito de auxilio llegó a sus oídos.
When I am afflicted I will call upon the Lord, and will cry to my God, and he shall hear my voice out of his temple, and my cry shall come into his ears.
8 La tierra se estremeció, los cimientos de los cielos temblaron por su cólera
And the earth was troubled and quaked, and the foundations of heaven were confounded and torn asunder, because the Lord was angry with them.
9 Humo salía de sus narices, y fuego de su boca, carbones ardientes que ardían ante él.
There went up a smoke in his wrath, and fire out of his mouth devours: coals were kindled at it.
10 Apartó los cielos y descendió, con nubes oscuras bajo sus pies.
And he bowed the heavens, and came down, and [there was] darkness under his feet.
11 Montado en un ser celestial voló, abalanzándose sobre las alas del viento.
And he rode upon the cherubs and did fly, and was seen upon the wings of the wind.
12 Se escondió en las tinieblas, cubriéndose con negras nubes de lluvia.
And he made darkness his hiding-place; his tabernacle round about him was the darkness of waters, he condensed it with the clouds of the air.
13 De su resplandor brotaron carbones ardientes.
At the brightness before him coals of fire were kindled.
14 El Señor tronó desde el cielo; resonó la voz del Altísimo.
The Lord thundered out of heaven, and the Most High uttered his voice.
15 Disparó sus flechas, dispersando a sus enemigos, los derrotó con sus rayos.
And he sent forth arrows, and scattered them, and he flashed lightning, and dismayed them.
16 El Señor rugió, y con el viento del aliento de su nariz se vieron los valles del mar y se descubrieron los cimientos de la tierra.
And the channels of the sea were seen, and the foundations of the world were discovered, at the rebuke of the Lord, at the blast of the breath of his anger.
17 Bajó su mano desde arriba y me agarró. Me sacó de las aguas profundas.
He sent from above and took me; he drew me out of many waters.
18 Me rescató de mis poderosos enemigos, de los que me odiaban y eran mucho más fuertes que yo.
He delivered me from my strong enemies, from them that hated me, for they were stronger than I.
19 Se abalanzaron sobre mí en mi peor momento, pero el Señor me sostuvo.
The days of my affliction prevented me; but the Lord was my stay.
20 Me liberó, me rescató porque es feliz conmigo.
And he brought me into a wide place, and rescued me, because he delighted in me.
21 El Señor me recompensó por hacer lo correcto; me pagó porque soy inocente.
And the Lord recompensed me according to my righteousness; even according to the purity of my hands did he recompense me.
22 Porque he seguido los caminos del Señor; no he pecado apartándome de mi Dios.
Because, I kept the ways of the Lord, and did not wickedly depart from my God.
23 He tenido presente todas sus leyes; no he ignorado sus mandamientos.
For all his judgements and his ordinances [were] before me: I departed not from them.
24 Soy irreprochable a sus ojos; me guardo de pecar.
And I shall be blameless before him, and will keep myself from my iniquity.
25 El Señor me ha recompensado por hacer lo justo. Soy inocente ante sus ojos.
And the Lord will recompense me according to my righteousness, and according to the purity of my hands in his eye-sight.
26 Demuestras tu fidelidad a los que son fieles; demuestras integridad a los que son íntegros,
With the holy you will be holy, and with the perfect man you will be perfect,
27 Te muestras puro a los que son puros, pero te muestras astuto con los astutos.
and with the excellent you will be excellent, and with the froward you will be froward.
28 Tú salvas a los humildes, pero tus ojos vigilan a los soberbios para abatirlos.
And you will save the poor people, and will bring down the eyes of the haughty.
29 Tú, Señor, eres mi lámpara. El Señor ilumina mis tinieblas.
For you, Lord, [are] my lamp, and the Lord shall shine forth to me in my darkness.
30 Contigo puedo abatir una tropa de soldados; contigo, Dios mío, puedo escalar un muro de la fortaleza.
For by you shall I run [as] a girded man, and by my God shall I leap over a wall.
31 El camino de Dios es absolutamente correcto. La palabra del Señor es digna de confianza. Es un escudo para todos los que acuden a él en busca de protección.
As for the Mighty One, his way [is] blameless: the word of the Lord [is] strong [and] tried in the fire: he is a protector to all that put their trust in him.
32 Porque ¿quién es Dios sino el Señor? ¿Quién es la Roca, sino nuestro Dios?
Who [is] strong, but the Lord? and who will be a Creator except our God?
33 Dios me hace fuerte y me mantiene seguro.
[It is] the Mighty One who strengthens me with might, and has prepared my way without fault.
34 Me hace seguro como el ciervo, capaz de caminar por las alturas con seguridad.
He makes my feet like hart's feet, and sets me upon the high places.
35 Me enseña a luchar en la batalla; me da la fuerza para tensar un arco de bronce.
He teaches my hands to war, and has broken a brazen bow by my arm.
36 Me protege con el escudo de su salvación; su ayuda me ha engrandecido.
And you have given me the shield of my salvation, and your propitious dealing has increased me,
37 Me diste espacio para caminar y evitaste que mis pies resbalaran.
so as to make room under me for my going, and my legs did not totter.
38 Perseguí a mis enemigos y los alcancé. No me devolví hasta haberlos destruido.
I will pursue my enemies, and will utterly destroy them; and I will not turn again till I have consumed them.
39 Los derribé y no pudieron levantarse. Cayeron a mis pies.
And I will crush them, and they shall not rise; and they shall fall under my feet.
40 Me hiciste fuerte para la batalla; hiciste que los que se levantaron contra mí se arrodillaran ante mí.
And you shall strengthen me with power for the war; you shall cause them that rise up against me to bow down under me.
41 Hiciste que mis enemigos huyeran; destruí a todos mis enemigos.
And you have caused mine enemies to flee before me, even them that hated me, and you have slain them.
42 Ellos clamaron por ayuda, pero nadie vino a rescatarlos. Incluso clamaron al Señor, pero él no les respondió.
They shall cry, and there shall be no helper; to the Lord, but he hearkens not to them.
43 Los convertí en polvo, como el polvo de la tierra. Los aplasté y los arrojé como lodo en la calle.
And I ground them as the dust of the earth, I beat them small as the mire of the streets.
44 Me rescataste de los pueblos rebeldes; me mantuviste como gobernante de las naciones: gente que no conocía ahora me sirve.
And you shall deliver me from the striving of the peoples, you shall keep me [to be] the head of the Gentiles: a people which I knew not served me.
45 Los extranjeros se acobardan ante mí; en cuanto oyen hablar de mí, me obedecen.
The strange children feigned [obedience] to me; they listened to me as soon as they heard.
46 Se desalientan y salen temblando de sus fortalezas.
The strange children shall be cast away, and shall be overthrown out of their hiding places.
47 ¡El Señor vive! ¡Bendita sea mi Roca! ¡Alabado sea el Dios que me salva!
The Lord lives, and blessed [be] my guardian, and my God, my strong keeper, shall be exalted.
48 Dios me vindica, pone a los pueblos bajo mis pies,
The Lord who avenges me [is] strong, chastening the nations under me,
49 Y me libera de los que me odian. Me mantiene a salvo de los que se rebelan contra mí, me salva de los hombres violentos.
and bringing me out from my enemies: and you shall set me on high from amongst those that rise up against me: you shall deliver me from the violent man.
50 Por eso te alabaré entre las naciones, Señor; cantaré alabanzas sobre lo que tú eres.
Therefore will I confess to you, O Lord, amongst the Gentiles, and sing to your name.
51 Has salvado al rey tantas veces, mostrando tu amor fiel a David, tu ungido, y a sus descendientes por siempre.
He magnifies the salvation of his king, and works mercy for his anointed, even for David and for his seed for ever.