< 1 Timoteo 2 >

1 En primer lugar quiero animarte a orar por todos: haz peticiones y agradece en nombre de ellos.
Molim dakle prije svega da se èine iskanja, molitve, moljenja, zahvaljivanja za sve ljude,
2 De este mismo modo ora por los reyes y por todo tipo de líderes, para que podamos tener una vida tranquila y pacífica, siempre pensando en Dios y tomando la vida con seriedad.
Za careve, i za sve koji su u vlasti, da tihi i mirni život poživimo u svakoj pobožnosti i poštenju.
3 Esto es bueno, y es lo que agrada a Dios, nuestro Salvador.
Jer je ovo dobro i prijatno pred spasiteljem našijem Bogom,
4 Porque él desea que todos seamos salvos y comprendamos la verdad.
Koji hoæe da se svi ljudi spasu, i da doðu u poznanje istine.
5 Pues hay un Dios, y un mediador entre Dios y la humanidad, el hombre Cristo Jesús.
Jer je jedan Bog, i jedan posrednik Boga i ljudi, èovjek Hristos Isus,
6 Él se entregó a fin de que todos pudiéramos ser rescatados nuevamente, demostrando la evidencia a su debido tiempo.
Koji sebe dade u otkup za sve, za svjedoèanstvo u svoje vrijeme,
7 Fui designado para compartir este mensaje y ser su mensajero, ser un maestro para los extranjeros sobre la fe en Dios y la verdad (no miento, digo la verdad).
Za koje sam postavljen propovjednik i apostol istinu govorim u Hristu, ne lažem uèitelj neznabožaca, u vjeri i istini.
8 Lo que realmente quiero es que los hombres en todas partes oren a Dios con sinceridad. ¡Sin enojos ni discusiones!
Hoæu dakle da molitve èine ljudi na svakome mjestu, podižuæi svete ruke bez gnjeva i premišljanja.
9 Del mismo modo, las mujeres deben vestir con prudencia, con modestia y apropiadamente. Deben ser atractivas pero no por su corte de cabello o por el uso de oro, perlas o ropas costosas,
Tako i žene u pristojnom odijelu, sa stidom i poštenjem da ukrašuju sebe, ne pletenicama, ni zlatom, ili biserom, ili haljinama skupocjenima,
10 sino por las cosas buenas que hacen, como es apropiado en las mujeres que dicen seguir a Dios.
Nego dobrijem djelima kao što se pristoji ženama koje se obeæavaju pobožnosti.
11 Las mujeres deben aprender en silencio, respetando su lugar.
Žena na miru da se uèi sa svakom pokornošæu.
12 Yo no permito que las mujeres sean instructoras, o que dominen a los hombres; háganlas permanecer en silencio.
Ali ženi ne dopuštam da uèi niti da vlada mužem, nego da bude mirna.
13 Pues Adán fue creado primero, y luego Eva.
Jer je Adam najprije sazdan pa onda Eva;
14 Adán no fue engañado, pero Eva sí fue engañada por completo, y cayó en pecado.
I Adam se ne prevari, a žena prevarivši se postade prestupnica;
15 No obstante, las mujeres serán salvadas por convertirse en madres, siempre y cuando sigan con fe y amor, y vivan vidas prudentes en santidad.
Ali æe se spasti raðanjem djece, ako ostane u vjeri i ljubavi i u svetinji s poštenjem.

< 1 Timoteo 2 >